各个地区对茶的不同的称呼.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/05 06:23:40
各个地区对茶的不同的称呼.
xTKrFJwQU1D8@ HZ"!pH!+ӃWk JT{ݳwOwbzGn@VHq ,|OOVB|ܯh̑#UKt:kObצ?1ܝ~\JːA]:U1w2}L5ՍI-#̓K3 (15ʐn4Orj]+9jdP}l^XtTѲT}tԓ adK >䝗e98C@gEM:cCx#kbVɃEhǑlk:H\,ը6ˌqP>@tn~`G"ZG]Z:@}.qQG"*Q6d;-kt?f5ds8Tb(c$4V!P8H5}qJCXmfRy|CMPUlN/H6۟S_`@_@w$WjZ`"''3TOο|\#^x3nX ,>I 1ɗbgc<|wN!p2XA]dG0fS:]p8J˪A/&eA]g][ku8ܑ:wa9< Ҕ=M1gTy-՗p5R[Ph9Imo[,4I:o𤻼h(+4lx xbߡNn "l9~@Ep~1h,k EJ"|Nr~AK]9^t&܀#v^-!kj(/m~ 0*gĐa .=G3n"O

各个地区对茶的不同的称呼.
各个地区对茶的不同的称呼.

各个地区对茶的不同的称呼.
茶的各种称呼、字形及其传播
  中国地大物博,民族众多,因而在语言和文字上也是异态纷呈,对同一物,有多称呼,对同一称呼又有多种写法.在古代史料中,有关茶的名称很多,如:荈诧、瓜芦木、荈、皋芦、檟、荼、茗、茶.到了中唐时,茶的音、形、义已趋于统一,后来,又因陆羽《茶经》的广为流传,“茶”的字形进一步得到确立,直至今天.中国是一个多民族国家,因方言的原因,同样的茶字,在发音上也有差异.
  如:福州发音为:ta;厦门、汕头发音为:de;长江流域及华北各地发音为:chai、zhou、cha等.
  少数民族的发音差别较大,如:傣族发音为:a;贵州苗族发音为:chu、a;
  世界各国对茶的称谓,大多是由中国茶叶输出地区人民的语音直译过去的.如日语的“チセ”和印度语对茶的读音都与“茶”的原音很接近.俄语的“чай”与我国北方茶叶的发音相近似.英文的“ea”、法文的“he”、德文的“thee”、拉丁文的“hea”都是照我国广东、福建沿海地区的发音转译的.此外,如奥利亚语、印地语、乌尔都语等的茶字发音,也都是我国汉语茶字的音译.
  从茶字的演变与确立,到世界各地的有关茶的读音,无不说明,茶出自中国,源于中国,中国是茶的原产地.