恼火啊,看不懂,请帮帮忙翻译哈!谢谢"I thought everything was over then, when I heard the rifle go off again. A nigger had come out of the cabin companion on the run for the rail and gone down in the middle of it. The cabin must have been
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 11:21:21
7}!i.dv;W.7b.:Ch_k;Ǝ<ȭNwF~#{"O&w48#+*|bЇ'g'g0{q%3o {qʓCn՜L#1$hј䨍 U僶 O㒺87cA
恼火啊,看不懂,请帮帮忙翻译哈!谢谢"I thought everything was over then, when I heard the rifle go off again. A nigger had come out of the cabin companion on the run for the rail and gone down in the middle of it. The cabin must have been
恼火啊,看不懂,请帮帮忙翻译哈!谢谢
"I thought everything was over then, when I heard the rifle go off again. A nigger had come out of the cabin companion on the run for the rail and gone down in the middle of it. The cabin must have been full of them. I counted twenty. They came up one at a time and jumped for the rail. But they never got there. It reminded me of trapshooting. A black body would pop out of the companion, bang would go Saxtorph's rifle, and down would go the black body. Of course, those below did not know what was happening on deck, so they continued to pop out until the last one was finished off.
恼火啊,看不懂,请帮帮忙翻译哈!谢谢"I thought everything was over then, when I heard the rifle go off again. A nigger had come out of the cabin companion on the run for the rail and gone down in the middle of it. The cabin must have been
以为什么都结束的时候,我又听到了枪声.
有个黑鬼从那船舱出来向围栏冲去,可是却倒在围栏与船舱中间.
船舱里一定装着一舱的黑鬼吧.我已经数了20个了.
他们每次出来一个人,冲向围栏,却永远无法抵达.
这有点像飞靶射击.
一个黑鬼从同伴中冲出,萨克斯托夫枪声响起,然后黑鬼的身躯倒下.
当然,那些仍然在船舱内的人永远不会知道甲板上发生什么事,所以他们仍会不停地向外冲出来,知道最后的一个倒下.