英语翻译大概是从“于是项王乃上马骑”..”,直到“于是项王乃欲东渡乌江”那一段,必求翻译.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/21 01:23:10
英语翻译大概是从“于是项王乃上马骑”..”,直到“于是项王乃欲东渡乌江”那一段,必求翻译.
xXYr"݊?@ pt(yj I @U {yΛ-~/?GHBPYw˷t~ci!n-nS+&.<߭v$?k.)3-RԼ~'mKMVI5//P7RjQE"|g/<&{{ĭ$%_^q- kv<ӫY6$CvKבFYPk77邐ۚIiI:5։`MH)ot_a۱Bպ 8ùN/I'i_z"ZhBq2LD]p#O${ 񩫂0p3PU"ƣ!;j7 U40D0†#àѿi< T_e NœB 9dUHsOB\v]!}W62,hA1_bTf- "!گj0Adm(e?j:g74FzSt~ad|2u{no#]t&^# #\ ~tԉC*L3Cb#X$TR)tR (#ߟWz*𿴇kҽ=U߰T95É& [+jvD%@-v`]ct lym+,@ʲ*2.l~N"xMxp< !E Xv'w ݁pM7Bj-7P[fh, V :$[yUDO_pn'.DlE^d,.,s ؾ@*wPYPy0Jl AsGPvw臨 QPk;~п3ؔ& 5R6ǩ$*Q:"Ы5񃵁%. I҈&q8݁;!37H[$;o$Ш)5p HhWFīj!-ĐXM$G$^~PB雓TBOgwp}T<7\`(yc,w3KP^fLO[aa&C'l!Ҿ{ Sti73Vߨr )5{3bO(Cw0Z: )†h`'O`_Z5`Қ~p.^|+ g}@{[􃯩

英语翻译大概是从“于是项王乃上马骑”..”,直到“于是项王乃欲东渡乌江”那一段,必求翻译.
英语翻译
大概是从“于是项王乃上马骑”..”,直到“于是项王乃欲东渡乌江”那一段,必求翻译.

英语翻译大概是从“于是项王乃上马骑”..”,直到“于是项王乃欲东渡乌江”那一段,必求翻译.
是这一段吗?
原文:
于是项王乃上马骑,麾下壮士骑从者八百余人,直夜溃围南出,驰走.平明,汉军乃觉之,令骑将灌婴以五千骑追之.项王渡淮,骑能属者百余人耳.项王至阴陵,迷失道,问一田父,田父绐曰“左”.左,乃陷大泽中.以故汉追及之.项王乃复引兵而东,至东城,乃有二十八骑.汉骑追者数千人.项王自度不得脱.谓其骑曰:“吾起兵至今八岁矣,身七十余战,所当者破,所击者服,未尝败北,遂霸有天下.然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也.今日固决死,愿为诸君快战,必三胜之,为诸君溃围,斩将,刈旗,令诸君知天亡我,非战之罪也.”
乃分其骑以为四队,四向.汉军围之数重.项王谓其骑曰:“吾为公取彼一将.”令四面骑驰下,期山东为三处.于是项王大呼驰下,汉军皆披靡,遂斩汉一将.是时,赤泉侯为骑将,追项王,项王瞋目而叱之,赤泉侯人马俱惊,辟易数里.与其骑会为三处.汉军不知项王所在,乃分军为三,复围之.项王乃驰,复斩汉一都尉,杀数十百人,复聚其骑,亡其两骑耳.乃谓其骑曰:“何如?”骑皆伏曰:“如大王言.”
于是项王乃欲东渡乌江.乌江亭长檥船待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也.愿大王急渡.今独臣有船,汉军至,无以渡.”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?”乃谓亭长曰:“吾知公长者.吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公.”乃令骑皆下马步行,持短兵接战.独籍所杀汉军数百人.项王身亦被十余创.顾见汉骑司马吕马童,曰:“若非吾故人乎?”马童面之,指王翳曰:“此项王也.”项王乃曰:“吾闻汉购我头千金?,邑万户,吾为若德.”乃自刎而死.
译文:
于是项王骑上马,部下壮士八百多人骑马跟在后面,趁夜突破重围,向南冲出,飞驰而逃.天快亮的时候,汉军才发觉,命令骑将灌婴带领五千骑兵去追赶.项王渡过淮河,部下壮士能跟上的只剩下一百多人了.项王到达阴陵,迷了路,去问一个农夫,农夫骗他说:“向左边走.”项王带人向左,陷进了大沼泽地中.因此,汉兵追上了他们.项王又带着骑兵向东,到达东城,这时就只剩下二十八人.汉军骑兵追赶上来的有几
项王军壁垓下千人.项王自己估计不能逃脱了,对他的骑兵说:“我带兵起义至今已经八年,亲自打了七十多仗,我所抵挡的敌人都被打垮,我所攻击的敌人无不降服,从来没有失败过,因而能够称霸,据有天下.可是如今终于被困在这里,这是上天要灭亡我,决不是作战的过错.今天肯定得决心战死了,我愿意给诸位打个痛痛快的仗,一定胜它三回,给诸位冲破重围,斩杀汉将,砍倒军旗,让诸位知道的确是上天要灭亡我,决不是作战的过错.”
  于是把骑兵分成四队,面朝四个方向.汉军把他们包围起几层.项王对骑兵们说:“我来给你们拿下一员汉将!”命令四面骑士驱马飞奔而下,约定冲到山的东边,分作三处集合.于是项王高声呼喊着冲了下去,汉军像草木随风倒伏一样溃败了,项王杀掉了一名汉将.这时,赤泉侯杨喜为汉军骑将,在后面追赶项王,项王瞪大眼睛呵叱他,赤泉侯连人带马都吓坏了,倒退了好几里.项王与他的骑兵在三处会合了 .汉军不知项王的去向,就把部队分为三路,再次包围上来.项王驱马冲了上去,又斩了一名汉军都尉,杀死有百八十人,聚拢骑兵,仅仅损失了两个人.项王问骑兵们道:“怎么样?”骑兵们都敬服地说:“正像大王说的那样.”
  这时候,项王想要向东渡过乌江.乌江亭长正停船靠岸等在那里,对项王说:“江东虽然小,但土地纵横各有一千里,民众有几十万,也足够称王啦.希望大王快渡江.现在只有我这儿有船,汉军到了,没法渡过去.”项王笑了笑说:“上天要灭亡我,我还渡乌江干什么!再说我和江东子弟八千人渡江西征,如今没有一个人回来,纵使江东父老兄弟怜爱我让我做王,我又有什么脸面去见他们?纵使他们不说什么,我项籍难道心中没有愧吗?”于是对亭长说:“我知道您是位忠厚长者,我骑着这匹马征战了五年,所向无敌,曾经日行千里,我不忍心杀掉它,把它送给您吧.”命令骑兵都下马步行,手持短兵器与追兵交战.光项籍一个人就杀掉汉军几百人.项王身上也有十几处负伤.项王回头看见汉军骑司马吕马童,说:“你不是我的老相识吗?”马童这时才跟项王打了个对脸儿,于是指给王翳说:“这就是项王.”项王说:“我听说汉王用黄金千斤,封邑万户悬赏征求我的脑袋,我就把这份好处送你吧!”说完,自刎而死