翻译文言文一段庐陵张千载,字毅甫,别号一鹗,文山之友也.文山贵时,屡辟不出.及文山自广败还,至吉州城下,千载潜出相见,曰:“丞相往燕,千载亦往.”往即寓文山囚所近侧,三年供送饮食无缺.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/23 16:44:17
翻译文言文一段庐陵张千载,字毅甫,别号一鹗,文山之友也.文山贵时,屡辟不出.及文山自广败还,至吉州城下,千载潜出相见,曰:“丞相往燕,千载亦往.”往即寓文山囚所近侧,三年供送饮食无缺.
xR"I_e`^w}hD2T B44DeUvL\FBwe_akjͭҳZy݈-duc!^PV%`OrSjQnٸϪ"+SOQ,9is0䟨VKVWq4qE<3K [߭.K ?s5ȹP 9~&W+JUx3T?TɅֈ jڢzZy2*e_iSA'4^HWUCt[ tzsZ{BPp~΄ӈBBnl§`)v8A5u=_u>}՟ f̬ t@5rp % W![Uq?}*_PmZrQ_j/x$œ8, v#(ƞ4MOƄld7)RpJyʍZn:׽U d XXKU&h?rxە~m9Itʭ%7:*kpǕ X=U}%Sz/yUWy&J`mu%{ȵ@:ls0ۮ@K5mQ o0^'ET(QڃH+{-d;UVŅS薈HzA1tKd–c`YPқS(hݪw@"cd/ BpiS3-f W@3~ ɆISjFEy5zuUwG5`՘PM27Yg*VBe$X6ZĔB :=ĠBObsJ4bU-|J8\U sBNx ^7rHyip0D-mW`b3d6c=[s8x1Ei? dkw76B*6(΍1 y刎*LF;\#jYK蕗:0sJyަHwj9fp̣/hurazkN}3RGmIY ):jrݮ 2C8=úV[ͼ.7ԳrLS&x

翻译文言文一段庐陵张千载,字毅甫,别号一鹗,文山之友也.文山贵时,屡辟不出.及文山自广败还,至吉州城下,千载潜出相见,曰:“丞相往燕,千载亦往.”往即寓文山囚所近侧,三年供送饮食无缺.
翻译文言文一段
庐陵张千载,字毅甫,别号一鹗,文山之友也.文山贵时,屡辟不出.及文山自广败还,至吉州城下,千载潜出相见,曰:“丞相往燕,千载亦往.”往即寓文山囚所近侧,三年供送饮食无缺.又密造一椟,文山受命日,即藏其首,访知夫人欧阳氏在俘虏中,使火其尸,然后拾骨置囊,舁椟南归,付其家安葬.是日,文山之子梦其父怒曰:“绳钜未断!”其子惊觉,遽启视之,果有绳束其发.
李卓吾既书其事,遂为之赞曰:不食其禄,肯受其缚!一绳未断,如锥刺腹.生当指冠,死当怒目.张氏何人,置囊舁椟.生死交情,千载一鹗!
食其禄,肯受其缚!一绳未断,如锥刺腹
是什么意思

翻译文言文一段庐陵张千载,字毅甫,别号一鹗,文山之友也.文山贵时,屡辟不出.及文山自广败还,至吉州城下,千载潜出相见,曰:“丞相往燕,千载亦往.”往即寓文山囚所近侧,三年供送饮食无缺.
庐陵人张千载,字毅甫,别号一鹗,文山的朋友啊.文山富贵时,多次请他出山不出.直到文山从广东衰败(被贬)回来,到吉州城下,千载暗地出来与之相见,说:“丞相去燕地,我张千载也去.”到了就住在文山牢房的附近,三年来给他送饭从无间断.又秘密打造一个匣子,待文山接受斩首命令之日,就用来收藏他的首级,查访得知其夫人欧阳氏被俘虏了,让她火化了尸首,这样之后收起白骨放入囊中,带着装头的匣子一同回到南方,交给他的家人安葬.这天,文山的儿子梦见他的父亲大骂:“绳子怎么没断!”他的儿子受惊而醒,突然受启发观察到,果然有绳子束着他的头发.
李卓我于是写下他的事,凭借此称赞他:“不享受他的俸禄(好处),能够接受他的束缚(拖累)!绳子为何不断,像(锋利的)锥子(一样)刺进腹部(指他儿子贪睡不学习.古人有头悬梁读书防困的习惯,恨子不成材).他父亲活着会怒发冲冠,死后会生气的瞪眼.张氏是种什么人,囊中收骨,匣里藏头.生死之交,千年才出的一位高洁之士.