英语翻译摇滚经典,谁能翻译得有深度一些?全文如下:In my eyes,indisposedIn disguise as no one knowsHides the face,lies the snakeThe sun in my disgraceBoiling heat,summer stenchNeath the black the sky looks deadCall my name through

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 01:23:32
英语翻译摇滚经典,谁能翻译得有深度一些?全文如下:In my eyes,indisposedIn disguise as no one knowsHides the face,lies the snakeThe sun in my disgraceBoiling heat,summer stenchNeath the black the sky looks deadCall my name through
xVMSI+}˅2^e/=OdT\ " AbD>D?3s_طb6&=lmRfyy{CN[Ĥ<'Y,ډX}Ƞ Эw8~Na;G #y]<>B&{W}$ )*RuM[ye EVd$-ʞ)_~VIY08>eRģriYY\ NVxˀ(~ ye\VWW_~4>?GZ nKHpӟ͟G=e)]WpJa"m, /xUyދjP%Z$IH%#l |~ )A5,X$oX],x 0)bgUARyiGvpiljyl t2ws'2vU2Mkg Q݉f z!!h(9=>cibcus݉^p}U$m\pqmj|Aݑ5*XIf=sy;ڲ\<'xs<)YGB"pgo%I$‡JZF GPc񹳹):]rys8ձU{~ E)hUpmם=A'2"waq6N-GtA&)C;xo%Р1km`CNOn^qE-&q\ޮC#`ږ4Mz{=Cî{ &+rPwkM\}<厽u{ u,x5̲ZCw ~hΦIxlT I3?fgsݓ5\f̉5>$Ū=yZ\,ٻi * ~$h DLƬd̎!\˒b^cVaVϾccg&d/niR@ww+m@@HEQl2LEZV$k( 9xBUVa/8c +S6Wn_r8crNW•lB 0](z˖AʐʵI'e mo,t8o2-nwX9U>A #ST{kR!(T y2ϙ8 Ѕ$1['!f/`W.or&C_~ʼn

英语翻译摇滚经典,谁能翻译得有深度一些?全文如下:In my eyes,indisposedIn disguise as no one knowsHides the face,lies the snakeThe sun in my disgraceBoiling heat,summer stenchNeath the black the sky looks deadCall my name through
英语翻译
摇滚经典,谁能翻译得有深度一些?全文如下:
In my eyes,indisposed
In disguise as no one knows
Hides the face,lies the snake
The sun in my disgrace
Boiling heat,summer stench
Neath the black the sky looks dead
Call my name through the dream
And I'll hear you scream again
Black hole sun
Won't you come
And wash away the rain
Black hole sun
Won't you come
Won't you come
Won't you come
Stuttering,cold and damp
Steal the warm wind tired friend
Times are gone for honest men
And sometimes far too long for snakes
In my shoes,a walking sleep
And my youth I pray to keep
Heaven send Hell away
No one sings like you anymore
Hang my head,drown my fear
Till you all just disappear

英语翻译摇滚经典,谁能翻译得有深度一些?全文如下:In my eyes,indisposedIn disguise as no one knowsHides the face,lies the snakeThe sun in my disgraceBoiling heat,summer stenchNeath the black the sky looks deadCall my name through
我的眼眸里,充满了迷茫.
但我不让任何人知道我伪装出来的坚强.
用表象掩藏,以谎言遮挡.
就算是太阳在我的罪恶下.
也会燃尽热量,走向灭亡.
在我内心黑暗的天空下,一片死气.
在梦魇中呼唤我吧.
我将再次听到你的呼唤.
我心中的黑暗.
你将不复存在.
你将不复存在.
你将不复存在.
战栗,阴冷,潮湿.
那个偷走我温暖的朋友啊.
相较于坦诚之人,时间流逝.
遮遮掩掩中时间愈加消亡.
在人生道路上驻足.
我祈祷留下我的青春.
天堂取代地狱.
没人再次像你呼唤.
低下我的头,淹没我的恐惧.
直到你彻底地消亡.

我的眼中充满悲伤
伪装起来仿佛无人知晓
藏起了脸 和那些谎言
太阳在我的耻辱中
炽热的燃烧 夏日蔓延
黑色笼罩下的天空死寂一般
梦幻中呼喊着我的名字
然后我又听见了你的呼唤
黑洞太阳
不要到来
带走雨露
黑洞太阳
不要到来
不要到来
不要到来
我颤栗 寒冷 消沉
朋友 ...

全部展开

我的眼中充满悲伤
伪装起来仿佛无人知晓
藏起了脸 和那些谎言
太阳在我的耻辱中
炽热的燃烧 夏日蔓延
黑色笼罩下的天空死寂一般
梦幻中呼喊着我的名字
然后我又听见了你的呼唤
黑洞太阳
不要到来
带走雨露
黑洞太阳
不要到来
不要到来
不要到来
我颤栗 寒冷 消沉
朋友 为疲惫的我借来那温柔的暖风
时光为那些忠诚的人们流逝
有时却为谎言长存
此时的我需要休憩
我恳求能永葆青春
天堂赶走了地狱
没有人再像你那样歌唱
激励我的思想 退却我的恐惧
直到你全部消失

收起

在我眼里,不舒服变相隐藏,因为没有人知道的脸,我的耻辱在于沸腾热的蛇,太阳,照耀下黑色的天空夏天恶臭已经死了的梦想,通过呼叫我的名字我会再次听到你的尖叫黑色孔太阳,你会不会来洗去太阳雨黑洞,你会不会来,你会不会来,你会不会来口吃,寒冷和潮湿温暖的风偷累朋友时报是诚实的男人,有时远了太长了,在我的鞋,走我的睡眠和一个青年,我祈求上天派保持距离蛇地狱,没有人喜欢你唱了挂我的头,淹没我的恐惧直到你只是消...

全部展开

在我眼里,不舒服变相隐藏,因为没有人知道的脸,我的耻辱在于沸腾热的蛇,太阳,照耀下黑色的天空夏天恶臭已经死了的梦想,通过呼叫我的名字我会再次听到你的尖叫黑色孔太阳,你会不会来洗去太阳雨黑洞,你会不会来,你会不会来,你会不会来口吃,寒冷和潮湿温暖的风偷累朋友时报是诚实的男人,有时远了太长了,在我的鞋,走我的睡眠和一个青年,我祈求上天派保持距离蛇地狱,没有人喜欢你唱了挂我的头,淹没我的恐惧直到你只是消失

收起