唐律疏议 翻译231到235条谢谢了,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 04:38:54
唐律疏议 翻译231到235条谢谢了,
xTYR@J( E%"H Xeۀeka2=WH8$Jt_.2§lY* Tv|>ćo?>:|/:br.ۢc,Y5Ǵc&L\v"fh"[?Юý+d͘G*/#x- Zw1, \\BlO&O@:7 zE3´`)Wɿmua[/b):b)eXOo b<]1OYydA,ڢ0 Oի-(E񹭠%ȁv$t]0Zh"7&Yf L%,htX9 WK(ş5=NC5K TizeׄqbP$s4pFƣL 3- _ 2TJd>'ԉ`r`}OUNF&h ,qU.Ch`{[Gz0H

唐律疏议 翻译231到235条谢谢了,
唐律疏议 翻译231到235条谢谢了,

唐律疏议 翻译231到235条谢谢了,
231被征入军队的人,逾期留家而没有报到的,晚一天就杖责一百下,两天就两百下,达到二十日就处以绞刑.遇到马上要征战而逾期不报到的,流放三千里外的边疆;逾期达到三日,斩首.232军队有秘密征讨行动的时候,将消息泄露给敌军的人斩首;其妻子儿女流放到二千里外的边疆.没有征讨行动时当间谍的人;外国人来做间谍的;通过书信联系国人,(使其知道情形相貌的人):一起处以绞刑.233各个主将把守城池,遭到敌人攻击而不好好防守弃城逃跑的,以及因为没有好好准备防守的措施导致敌人攻破城池的,斩首.假如已经与敌人遭遇,却没有派遣侦察部队不知道敌人来袭的,流放服役三年;因为这样的原因导致战败的,同样要斩首.234各个主将及以下的各级官兵,开战时不战而逃的;假如被敌人包围而屈服投降,或者敌人来投降却不接受将其杀害的:斩首.235所有在军营和镇防地私自放征人、防卫兵回家者,以征人、防卫兵逃亡罪加以处罚;被私放就离开军营、镇守地的,官阶降低二等.(括号那句拿捏不好,似乎不太通顺达意,