英语翻译学者宗师,远剽窃之行,若为之,当白之于世,毋固不.雨庾,既而曝,则谷复可食,其道一也.当缦盖以为意,则彰之患殊甚.故应间居,唯科研是务,不待所司行视而自律也也,犹张帷绝世也,所司
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/02 16:42:54
![英语翻译学者宗师,远剽窃之行,若为之,当白之于世,毋固不.雨庾,既而曝,则谷复可食,其道一也.当缦盖以为意,则彰之患殊甚.故应间居,唯科研是务,不待所司行视而自律也也,犹张帷绝世也,所司](/uploads/image/z/8811972-36-2.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%AD%A6%E8%80%85%E5%AE%97%E5%B8%88%2C%E8%BF%9C%E5%89%BD%E7%AA%83%E4%B9%8B%E8%A1%8C%2C%E8%8B%A5%E4%B8%BA%E4%B9%8B%2C%E5%BD%93%E7%99%BD%E4%B9%8B%E4%BA%8E%E4%B8%96%2C%E6%AF%8B%E5%9B%BA%E4%B8%8D.%E9%9B%A8%E5%BA%BE%2C%E6%97%A2%E8%80%8C%E6%9B%9D%2C%E5%88%99%E8%B0%B7%E5%A4%8D%E5%8F%AF%E9%A3%9F%2C%E5%85%B6%E9%81%93%E4%B8%80%E4%B9%9F.%E5%BD%93%E7%BC%A6%E7%9B%96%E4%BB%A5%E4%B8%BA%E6%84%8F%2C%E5%88%99%E5%BD%B0%E4%B9%8B%E6%82%A3%E6%AE%8A%E7%94%9A.%E6%95%85%E5%BA%94%E9%97%B4%E5%B1%85%2C%E5%94%AF%E7%A7%91%E7%A0%94%E6%98%AF%E5%8A%A1%2C%E4%B8%8D%E5%BE%85%E6%89%80%E5%8F%B8%E8%A1%8C%E8%A7%86%E8%80%8C%E8%87%AA%E5%BE%8B%E4%B9%9F%E4%B9%9F%2C%E7%8A%B9%E5%BC%A0%E5%B8%B7%E7%BB%9D%E4%B8%96%E4%B9%9F%2C%E6%89%80%E5%8F%B8)
英语翻译学者宗师,远剽窃之行,若为之,当白之于世,毋固不.雨庾,既而曝,则谷复可食,其道一也.当缦盖以为意,则彰之患殊甚.故应间居,唯科研是务,不待所司行视而自律也也,犹张帷绝世也,所司
英语翻译
学者宗师,远剽窃之行,若为之,当白之于世,毋固不.雨庾,既而曝,则谷复可食,其道一也.当缦盖以为意,则彰之患殊甚.故应间居,唯科研是务,不待所司行视而自律也也,犹张帷绝世也,所司亦应磬折,切勿趣之,令须臾成功也.亦毋令渠状其所急,则阳置之而阴益之也.几可谓尸位耶?
英语翻译学者宗师,远剽窃之行,若为之,当白之于世,毋固不.雨庾,既而曝,则谷复可食,其道一也.当缦盖以为意,则彰之患殊甚.故应间居,唯科研是务,不待所司行视而自律也也,犹张帷绝世也,所司
学者之流,应当远离剽窃抄袭这种行为,如果做了这样的事,就应该公之于众,不要固执己见,死鸭子嘴硬.露天粮仓(庾字本义)进了雨水,谷物晒一下,就可以再食用,这两件事儿是一个道理啊.(其道一也,应该是专精的意思,这里联系上下文,应该当一个道理讲,改了就是好同志的意思.用词有点生硬,想当然了.)
当缦盖以为意,则彰之患殊甚,
大肆宣扬学者抄袭(谷物进水)令人担忧,应该给露天粮仓加盖为本,即学者有点小毛病,以教育为主,不要一棍子打死,治病救人.
故应间居,唯科研是务**(*(按作者的意思理学者们应该好好呆在家里,以科研为第一要务.不要等领导监督巡查而要自律开展工作,(犹张帷绝世,应是用典,出处不明,我猜是张良虽然与世隔绝也能运筹帷幄,如果对的话不是作者写的好,是我太天才,这都能看明白)
领导主管也应低调谦虚,不要催促(趣同促,这个字用的还有一说),让学者大师们马上出成果.但也不要听学者们说他们有多着急,要做到表面上置之不理而私下给予帮助.这怎么能说学者是尸位素餐呢?
现代人写的文言看起来好累.特别是有些自创的东西.