求下段话的中文翻译Beijing and Taipei signed a historic trade deal on Tuesday to boost economic ties and further ease political tensions that have haunted cross-Straits ties for most of the past six decades.以下是我翻译的,水平有限,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/30 02:52:52
求下段话的中文翻译Beijing and Taipei signed a historic trade deal on Tuesday to boost economic ties and further ease political tensions that have haunted cross-Straits ties for most of the past six decades.以下是我翻译的,水平有限,
xRn@]uXp`S%69iI vH$6A Ux_u[Uq9st1#N}/I7hrxn8 $ȾĊe#)0)*MrtD(IEYEV:F)_RU 8%Ei,`ʜ)2'ZAHAzKq*eUר4GJ#ᚳw,'}ٺO Kk˙\lo/5';ш-X>v coGՖ*3whjf8'Ĩ7Q]Be=ځk;=8Am t`u5P3C #ryAohZ-ʋ'n0k2*f7Kc۽Nvz0a5 PL`1䪊\1pwBQbXpg +'Jl~@DwxС%7z7EID9iN

求下段话的中文翻译Beijing and Taipei signed a historic trade deal on Tuesday to boost economic ties and further ease political tensions that have haunted cross-Straits ties for most of the past six decades.以下是我翻译的,水平有限,
求下段话的中文翻译
Beijing and Taipei signed a historic trade deal on Tuesday to boost economic ties and further ease political tensions that have haunted cross-Straits ties for most of the past six decades.
以下是我翻译的,水平有限,翻译得并不好——-
北京和台北在周二签署了具有历史性的贸易协议,此项协议有助于推动两岸经济交流和长远地缓解两岸关系在过去六十年中大多数时候的政治紧张.

求下段话的中文翻译Beijing and Taipei signed a historic trade deal on Tuesday to boost economic ties and further ease political tensions that have haunted cross-Straits ties for most of the past six decades.以下是我翻译的,水平有限,
后面应该换一种译法,请参考下句:
和的后面“进一步缓和困扰两岸长达60年的紧张局势.”