求《楚辞*橘颂》翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 06:38:38
求《楚辞*橘颂》翻译
xV[RXJ߮ws@=P<$!1/k'[]<9SzA jw\8᯿wG!II37g(hKYAd$ݰ9V%[dQ>,G*YͰ^ǹMlEvQu&s6'#T=mҴe)&o]%p؈NOi-i sѺAd1b7N'eq+: AVعV'4z) }DWm֤mfC~DŮ N R[!ԲhCFJaaVizxQׄU]/b~5bh);1=YGLeIv*UEziY;ptjŒjl Ct.w&2>}+qrȀ=fZ܇D=v[7) Ydy4X|tΛ{uUՀV8M1\qor:>{;*:8Y\޶0=8߶ïўzo[n7bۯ^Qb Y1}+߀z 6s3UTQ^`=9׆*hROR

求《楚辞*橘颂》翻译
求《楚辞*橘颂》翻译

求《楚辞*橘颂》翻译
辉煌的橘树啊,枝叶纷披.
生长在这南方,独立不移.
绿的叶,白的花,尖锐的刺.
多么可爱啊,圆满的果子!
由青而黄.色彩多么美丽!
内容洁白,芬芳无可比拟.
植根深固,不怕冰雪氛霏.
赋性坚贞,类似仁人志士.
啊,年青的人,你与众不同.
你志趣坚定,竟与橘树同风.
你,心胸开阔,气度那么从容!
你不随波逐流,也不固步自封.
你谨慎存心,决不胡思乱想.
你至诚一片,期与日月同光.
我愿和你,永做个忘年的朋友.
不屈不挠,为真理十到尽头!
你年纪虽小,可以为世楷模.
足比古代的伯夷,永垂万古!
(郭沫若译)

橘啊,你这天地间的佳树,生下来就适应当地的水土。   你的品质坚贞不变,生长在江南的国度。   根深难以迁移,那是由于你专一的意志。   绿叶衬着白花,繁茂得让人欢喜。   枝儿层层,刺儿锋利,圆满的果实。   青中闪黄,黄里带青,色彩多么绚丽。   外观精美内心洁净,类似有道德的君子啊。   长得繁茂又美观,婀娜多姿毫无瑕疵。   啊,你幼年的志向,就与众不同。   独立特行永不改变,怎不使人敬...

全部展开

橘啊,你这天地间的佳树,生下来就适应当地的水土。   你的品质坚贞不变,生长在江南的国度。   根深难以迁移,那是由于你专一的意志。   绿叶衬着白花,繁茂得让人欢喜。   枝儿层层,刺儿锋利,圆满的果实。   青中闪黄,黄里带青,色彩多么绚丽。   外观精美内心洁净,类似有道德的君子啊。   长得繁茂又美观,婀娜多姿毫无瑕疵。   啊,你幼年的志向,就与众不同。   独立特行永不改变,怎不使人敬重。   坚定不移的品质,你心胸开阔无所私求。   你远离世俗独来独往,敢于横渡而不随波逐流。   小心谨慎从不轻率,自始至终不犯过失。   遵守道德毫无私心,真可与天地相比。   愿在万物凋零的季节,我与你结成知己。   内善外美而不放荡,多么正直而富有文理,你的年纪虽然不大,却可作人们的良师。   品行好比古代的伯夷,种在这里作我为人的榜样。

收起