Happiness is only a step away,I had no right to touch it 这句话翻译成汉语上门意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/03 13:41:10
Happiness is only a step away,I had no right to touch it 这句话翻译成汉语上门意思
xON@2 r* wF XGt"$j". zM^WqI3I}-jZ:uI6{@TQՃI$%N*OYR$'ҽڑ3j8dnWz_SQh+'ĵ-`b{] Q.AO~aDFd uM$ݔ}I>\<5 Ӑ`!fH5'ukvA/Q1» : ^ ?I͑&a3QrQ2kGc4-q/p0ߚ%.p1ix00F3[zPgZ4?0ѺSL36U F;

Happiness is only a step away,I had no right to touch it 这句话翻译成汉语上门意思
Happiness is only a step away,I had no right to touch it 这句话翻译成汉语上门意思

Happiness is only a step away,I had no right to touch it 这句话翻译成汉语上门意思
幸福只有一步之遥,但我无权触及.

幸福只是近在咫尺,但是我没有权利去触摸

Happiness is only a step away, I had no right to touch it.
幸福只有一步之遥,可我却无权(触碰)得到它。

英语翻译不一定译出每一个词的意思,要注重大体,尽量使语句优美。
我觉得可以是:幸福可望而不可即。

幸福近在咫尺,我却难以触及