几句话的英译汉(抱歉,只有5分了.是少了点,希望不要介意)In short, the competency-based approach, with its inherent emphasis on fixing weaknesses, substitutes damage control for real development, and thus leads all employees awa

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 19:32:19
几句话的英译汉(抱歉,只有5分了.是少了点,希望不要介意)In short, the competency-based approach, with its inherent emphasis on fixing weaknesses, substitutes damage control for real development, and thus leads all employees awa
xn@_eMNT{c ^ؖw4Qu|HDJ4H lWw kOUvve 'z)xs=Լv\= >k=5ɧO!u9ΖC}{%}up¢Puԩ^U&]R h2acQ:hóg\jl9uhRΡSn*\0$ R/6\|Jl0]rDMɁvaa- IJo+ 5ml9P L~67P mP|;]\T>m@߷Un(X?fzxsɒ>)OpX^u/J- Ljx% Nvgɍ1'9eʏKRyތ;2Ƀ0Mwalű ʐÅ O7_GYr% m7FxSdn{)K

几句话的英译汉(抱歉,只有5分了.是少了点,希望不要介意)In short, the competency-based approach, with its inherent emphasis on fixing weaknesses, substitutes damage control for real development, and thus leads all employees awa
几句话的英译汉
(抱歉,只有5分了.是少了点,希望不要介意)
In short, the competency-based approach, with its inherent emphasis on fixing weaknesses, substitutes damage control for real development, and thus leads all employees away from the true path to individual excellence: building their strengths.

几句话的英译汉(抱歉,只有5分了.是少了点,希望不要介意)In short, the competency-based approach, with its inherent emphasis on fixing weaknesses, substitutes damage control for real development, and thus leads all employees awa
简而言之,这种强调修正缺陷的以能力为基础的方法,是以损害控制代替了实质发展,进而导致雇员偏离了发挥个人才能,即提高他们的个人能力的正确方向.

几句话的英译汉(抱歉,只有5分了.是少了点,希望不要介意)In short, the competency-based approach, with its inherent emphasis on fixing weaknesses, substitutes damage control for real development, and thus leads all employees awa 对不起我只有10分了本来是想给20的非常抱歉. 我去买打印纸,人家问我几刀的,没分了,非常抱歉 硅酸钠可以溶于水,但玻璃中含有硅酸钠,那为什么玻璃不可以溶于水.积分少了一点我只有25分抱歉 谢谢抱歉 分用完了 英语翻译抱歉没分了, 雕塑的英文是?哪个都行哦!对不起,我没分了!抱歉抱歉,以后有了一定补上!555555 cosx的三次方的倒数怎样求还有sinx 的三次方,错了错了,是导数。不是倒数抱歉抱歉抱歉抱歉抱歉抱歉抱歉抱歉抱歉哦 呼吸作用会使叶的减少增加吗?嘿嘿少了或字,抱歉抱歉 0.666,0.416,0.166,保留三位小数我悬赏分不够了!很抱歉!以后我会还的!是要把上面的几个数四舍五入三位数, 非常抱歉,选错了,这里给你分吧,真的抱歉了 英语翻译,我没有分了,实在是抱歉, 英语翻译不要百度翻译出来的,不能准确表达这个意思.对不起,少打了 两个字,是用英语翻译这句话 怎么翻译才是最恰当的.疏忽了,抱歉,求高人指导. 求科学怪人电子中文版 =)我只有15分了,抱歉! 证明:两组对角分别相等的四边形是平行四边形.急.抱歉没分了. 基本生活技能 的英文?抱歉,没分了. 请帮我中翻英几句话!请帮我翻译这几句话:信已收到,抱歉回复得晚了.我很乐意接受您的修改建议,以下是我的传真地址. 有谁能告诉我4维空间是什么样的吗?什么又是4维空间呢?如何在坐标上表达4维空间呢?由于,我没有积分了,所以就只有5分了,抱歉~这是我很久的疑问了`````