English people like (black) tea better than green tea.( )为什么用black而不用red?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 15:50:26
English people like (black) tea better  than  green tea.(  )为什么用black而不用red?
xSn@}L$ ԧ "UTh$ & A )W@1ʿ{YR=gΙq(~ߋ:QPF[X6JS)9Pj?Gh/)ql!m<ͱ=JE%ݝP4gx_pArko}MW$ֲِn =(-^+r7 %s~NEX qA5Լw<"'4@[*:PkRnx 9Cn߹l}gBZ17~P~Vؠ H5ALz|e I4m:V^w2\D4W$H4jtɗ:)VVsDoK$wخ1#!Ff_6uKDn]U '݉/@uD?WD"7ln;[?xoIkS8iØfx+Ч}?8M3GXtP(?AȻ+Ag]tj~3~7_ n@WxUvy

English people like (black) tea better than green tea.( )为什么用black而不用red?
English people like (black) tea better than green tea.
( )为什么用black而不用red?

English people like (black) tea better than green tea.( )为什么用black而不用red?
大家都知道,在英文里,“茶”就是Tea.那么“红茶”理所当然的应该是“Red Tea”了?恰恰不对.有趣的是,在英语里,我们所说的红茶实际上是“Black Tea”,英文的直译就是“黑茶”.
一种说法是因为在红茶加工过程中,茶叶的颜色越来越深,逐渐变成黑色,因此得名Black(黑)茶.另一种说法,则是因为在17世纪英国从福建进口茶叶时,在厦门收购的武夷红茶茶色浓深,故被称为Black(黑)茶.还有一种说法是因为西方人相对注重茶叶的颜色,因此称之为“Black(黑)”,而中国人相对注重茶汤的颜色,因此称之为“红”

black表示浓茶!green表示清茶!
这是西方人的叫法。