陌上桑的翻译加上古今异义神马的谢谢了

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/29 03:22:52
陌上桑的翻译加上古今异义神马的谢谢了
xVrF^T2[̷$uj*YdJd% 01BB/㾭ʿs1"}{m}_g7רtEXծXIru59G;򿚾|zťur4aY ~InF3NM7qF`K2"r5LTV̐ U] !C"(S.TĶqr؃oRUNHAbJ~5(6YxRd ӡ:fD-lWT}KbNd1;;Ùљ]>&C˹o #TUɿ8bQ!y6Gj4Aߕ}M) FR jve:-JR+pDy4.4h告.@2^vLؐ<i:h Y w)f9_'pIc?@M,$ 2Zf(e7خ6:$UЦ[&w@zz߄P#N%r-3E)'lEe?DA68 1ϻmyԑfY,Ƨ٦$n2xM!chg(CAD'ԻIJ0f7Gq<1D^i@Qz&gםgɌe>koZ|q}p T1za%M>d'L,dm@OzөN`͛D M?+,7Sf`*c\1o'y5Emx n6.Yw,b$.HZ4x 329к7Gj+2AaUaT9C4TMÞ7Z(c;PIխX5en1 A#FyvdMrgV7wfm3"ڧvC2FڼPM /[on.`CG8@Г=X*C# TEfI|JOߓ+uvwfʪob5vi(![1Nx{aND.q@L H~P&:YW7IOP3ɻʞsy759p7\WzwϝY|3x'1ׯ EݙPW xB&ң!Wӑd f6;RUػSVd.5-=QOy,=㾮|?}{

陌上桑的翻译加上古今异义神马的谢谢了
陌上桑的翻译加上古今异义神马的谢谢了

陌上桑的翻译加上古今异义神马的谢谢了
太阳从东南方升起,照到我们秦家的小楼.秦家有位美丽的少女,本名叫罗敷.罗敷善于养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑.用黑色丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄.头上梳着堕马髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环;浅黄色有花纹的丝绸做成下裙,紫色的绫子做成上身短袄.走路的人看见罗敷,放下担子捋着胡子(注视她).年轻人看见罗敷,把帽子脱掉,只带着纱巾.耕地的人忘记了自己在犁地,锄地的人忘记了自己在锄地;回来后埋怨自己,只是因为观看罗敷.  太守乘车从南边来到这,拉车的五匹马停下来徘徊不前.太守派遣小吏过去,问这是谁家漂亮的女孩.小吏回答:“是秦家的女儿,起名叫做罗敷.”太守又问:“罗敷多少岁了?”小吏回答:“还不到二十岁,已经过了十五了.”太守请问罗敷,“愿意与我一起乘车吗?”   罗敷上前回话:“太守你怎么这样愚蠢!太守你本来有妻子,罗敷我本来有丈夫.(丈夫当官)在东方,随从人马一千多,他排列在最前头.怎么识别我丈夫呢?骑白马后面跟随小黑马的那个大官就是,用青丝拴着马尾,那马头上戴着金黄色的笼头;腰中佩着鹿卢剑,宝剑可以值上千上万钱,十五岁在太守府做小吏,二十岁在朝廷里做大夫,三十做皇上的侍中郎,四十岁成为一城之主.他长得皮肤洁白,有一些胡子;他轻缓地在府中迈方步,从容地出入官府.(太守座中聚会时)在座的有几千人,都说我丈夫出色.”
【古今异义】   1.但坐观罗敷(坐),古义;因为.今义;坐下.  2.使君谢罗敷(谢),古义;请问.今义;感谢,道谢.  3.宁可共载不(宁可),古义;愿意.今义;表示选择关联.  【词类活用】   1.罗敷善蚕桑(蚕桑),{名词作动词;“采桑养蚕”}   2.青丝为笼系(系),{动词作名词;“络绳”}   3.罗敷前致(前),{方位名词作动词;“走上前”}

〔陌上桑〕:在林间的小路上采桑。陌:林间的小路。桑:名词作动词,采桑。 〔东南隅〕:指东方偏南。隅,方位、角落。我国在北半球,夏至以后日渐偏

wd