“这世上,值得我仰望的,只有星空和你.”怎么翻译成最和谐的英文?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 20:20:32
“这世上,值得我仰望的,只有星空和你.”怎么翻译成最和谐的英文?
x){0OvL{KiÞ?dgsf?բճ9frI=O.{0YCߓ~~Ⳏ 4^l{i6IE3\Άnٴ)//}6c)@gBIFBy~QNU$K@% 9 JRļĢb[Fj)i$A}fddCk 4RGl$(,=lnPF~A*.S tr

“这世上,值得我仰望的,只有星空和你.”怎么翻译成最和谐的英文?
“这世上,值得我仰望的,只有星空和你.”怎么翻译成最和谐的英文?

“这世上,值得我仰望的,只有星空和你.”怎么翻译成最和谐的英文?
那应该是——
“In the world,the thing that worth me looking up ,only you and the stars.”
(^ ^)

This world, and I look up, only the stars and you.

In this world, and I hope, only the stars and you