英语翻译 “得之坦然,失之淡然,争取必然,顺其自然” 不要用翻译器翻译的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 20:42:31
英语翻译 “得之坦然,失之淡然,争取必然,顺其自然” 不要用翻译器翻译的
xSMO@++$n؎TK{ʼn.jOM@(D*!QMB_׎E-9PpŞ~͌'SóSbxnʻtޑЉm^LWէpMyã9xDɖ؇aәNީX {ꐏyZ2Tn0oӏomvDt^uܚ+F t~1h{Ko2UągF=C-kjBy}xY%yjB#M/jmZLf} 6YmRx"q$8q SiWX$BqAUI%KcfE"bâ(V)URRB*8ɪ$eH<ϼ(^

英语翻译 “得之坦然,失之淡然,争取必然,顺其自然” 不要用翻译器翻译的
英语翻译 “得之坦然,失之淡然,争取必然,顺其自然” 不要用翻译器翻译的

英语翻译 “得之坦然,失之淡然,争取必然,顺其自然” 不要用翻译器翻译的
这个中文这么优美的,没有很深的底子很难翻译的优美哦.
我只知道一个when句型.2句不能一起.献丑先.抛砖引玉
be calm when you get,be cool when you lose.直译是得到的时候要冷静,失去的时候要酷
You must fight for it,but you also need let nature take its course.直译是你必须去为之奋斗,但是你也要懂得顺其自然

收起

Loss of calm, of couse, for the inevitable, let nature take its course