请推荐一首著名英文诗泰戈尔or普希金or雪莱一定要够出名 英文原版

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 17:15:05
请推荐一首著名英文诗泰戈尔or普希金or雪莱一定要够出名 英文原版
xX]T+~&08$a-!Wm3gn{q11bٱ>/THHtuU:uzNU_\sG?|;o\xw|1?i~{xu}|p :?_D_`|Os:}bvc~ƣ/o/}\||w=:7|ý={)67_]9Wv]{1#\ů~cr`+}[\:wl-Nɐ ;uK@i3N,_s#gK1ͭW6^)#*2C %wMD.NzǻΥ ʉQi/* ;\&N⯕,T-Wà©,5u."PgʯmN;1[0hj'2&bMp :x(`Lr DD")rG$$θE!Fh2vx@ǝ60XÃמB! sYNplXPZFu 2$%]## c!{61Y*Ġ| {TH#$.{)HG8ra3[;/B>7:VkNR%(J]F89j9 3x!]uki3lrDF&(*' ah#N&d<,>:P6{jw[;@.4l==8'*iRM3VrKP =΃5)aoƇI40ӉIAvuR_(36rB8&Уx@:i{$-TsHȏ䎬3] o|u"j Ee46E8Ό m;DVh:r |)5L xL43C.EEx2ؕPNoNyEB yScI+^ޮz{[2WT )&scn)Rh2*xjɲpMWj,;2 r[BɆy>˹( :FƇo4OKFyVuA5 EtFt4Dp9c8'ƀAOD v\k 3V))cT(LF]/@,(oS#B#Ɏ܋DJYQa9|T1˟XrN曡CDZ Q&#+Ыd x8g*;;k^1 [O^lZc)hj&ByeFcvkQL/&B<&^5XSa^}b#g$)+/:$Eq0Oq\-PBgm2HJbX6\TBp1M{K0ER+i8aVkBXӜڄvd,55hVu2; jG[uzy%K-tULjj!NJ5XJ( X{DQ1]͍qa( I[n8ķCQ2, L IN(~WmÑ5 Sh, Mn >i<$LG_y

请推荐一首著名英文诗泰戈尔or普希金or雪莱一定要够出名 英文原版
请推荐一首著名英文诗
泰戈尔or普希金or雪莱
一定要够出名 英文原版

请推荐一首著名英文诗泰戈尔or普希金or雪莱一定要够出名 英文原版
我向你推荐三首,分别是泰戈尔、普希金、雪莱写的.
  1.Ode to the West Wind(《西风颂》)雪莱最著名的抒情诗.
  1.Ode to the West Wind
  I
  O WILD West Wind, thou breath of Autumn's being
  Thou from whose unseen presence the leaves dead
  Are driven like ghosts from an enchanter fleeing,
  Yellow, and black, and pale, and hectic red,
  Pestilence-stricken multitudes! O thou
  Who chariotest to their dark wintry bed
  The wingèd seeds, where they lie cold and low,
  Each like a corpse within its grave, until
  Thine azure sister of the Spring shall blow
  Her clarion o'er the dreaming earth, and fill 10
  (Driving sweet buds like flocks to feed in air)
  With living hues and odours plain and hill;
  Wild Spirit, which art moving everywhere;
  Destroyer and preserver; hear, O hear!
  II
  Thou on whose stream, 'mid the steep sky's commotion, 15
  Loose clouds like earth's decaying leaves are shed,
  Shook from the tangled boughs of heaven and ocean,
  Angels of rain and lightning! there are spread
  On the blue surface of thine airy surge,
  Like the bright hair uplifted from the head 20
  Of some fierce Mænad, even from the dim verge
  Of the horizon to the zenith's height,
  The locks of the approaching storm. Thou dirge
  Of the dying year, to which this closing night
  Will be the dome of a vast sepulchre, 25
  Vaulted with all thy congregated might
  Of vapours, from whose solid atmosphere
  Black rain, and fire, and hail, will burst: O hear!
  III
  Thou who didst waken from his summer dreams
  The blue Mediterranean, where he lay, 30
  Lull'd by the coil of his crystàlline streams,
  Beside a pumice isle in Baiæ's bay,
  And saw in sleep old palaces and towers
  Quivering within the wave's intenser day,
  All overgrown with azure moss, and flowers 35
  So sweet, the sense faints picturing them! Thou
  For whose path the Atlantic's level powers
  Cleave themselves into chasms, while far below
  The sea-blooms and the oozy woods which wear
  The sapless foliage of the ocean, know 40
  Thy voice, and suddenly grow gray with fear,
  And tremble and despoil themselves: O hear!
  IV
  If I were a dead leaf thou mightest bear;
  If I were a swift cloud to fly with thee;
  A wave to pant beneath thy power, and share 45
  The impulse of thy strength, only less free
  Than thou, O uncontrollable! if even
  I were as in my boyhood, and could be
  The comrade of thy wanderings over heaven,
  As then, when to outstrip thy skiey speed 50
  Scarce seem'd a vision—I would ne'er have striven
  As thus with thee in prayer in my sore need.
  O! lift me as a wave, a leaf, a cloud!
  I fall upon the thorns of life! I bleed!
  A heavy weight of hours has chain'd and bow'd 55
  One too like thee—tameless, and swift, and proud.
  V
  Make me thy lyre, even as the forest is:
  What if my leaves are falling like its own?
  The tumult of thy mighty harmonies
  Will take from both a deep autumnal tone, 60
  Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce,
  My spirit! Be thou me, impetuous one!
  Drive my dead thoughts over the universe,
  Like wither'd leaves, to quicken a new birth;
  And, by the incantation of this verse, 65
  Scatter, as from an unextinguish'd hearth
  Ashes and sparks, my words among mankind!
  Be through my lips to unawaken'd earth
  The trumpet of a prophecy! O Wind,
  If Winter comes, can Spring be far behind? 70
  2.Songs Offerings(《吉檀枷利·第一章》)泰戈尔成名之作.
  2.Thou hast made me endless, such is thy pleasure. This frail vessel thou emptiest again and again, and fillest it ever with fresh life.
  This little flute of a reed thou hast carried over hills and dales, and hast breathed through it melodies eternally new.
  At the immortal touch of thy hands my little heart loses its limits in joy and gives birth to utterance ineffable.
  Thy infinite gifts come to me only on these very small hands of mine. Ages pass, and still thou pourest, and still there is room to fill.
  3.普希金《我曾爱过您》,委婉的爱情诗
  "I loved you..."
  I loved you, and I probably still do,
  And for a while the feeling may remain...
  But let my love no longer trouble you,
  I do not wish to cause you any pain.
  I loved you; and the hopelessness I knew,
  The jealousy, the shyness - though in vain -
  Made up a love so tender and so true
  As may God grant you to be loved again.