急,帮看一下这个英语句子,hamburgers the size and consistency of charcoal and hot dogs that ...这个我翻成汉堡牛肉饼如同木炭般的大和硬实,翻译的对吗,怎么改更通顺一些?My dad also loved having barbecues,though he

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 07:27:18
急,帮看一下这个英语句子,hamburgers the size and consistency of charcoal and hot dogs that ...这个我翻成汉堡牛肉饼如同木炭般的大和硬实,翻译的对吗,怎么改更通顺一些?My dad also loved having barbecues,though he
xUrG9 ~RdC̀Udbla xI0ynJ %Pʕs=H3s`,S-:u}t_Ex0FTM)&!%Z&BlPTRCJ!̨ٗ3fTivqrP-Vg71V=gX Tw}L߶&ۙsWo)'? Ka"4ĔHOD%5HCiRQ%( յoط{!BMI#J6T%N$ 9$㍨r,> }Tp: QjXl*zSh$#SxI<\ZUDcK'90c^n$#db>|?G\}{k}⼿`W;3HwН qT u krC %g>w:GTBp(`Pfs2g\^fzYBPU$3gQ5-)%o x+x}OR|"ch$(Gs$ervK(E~P/M7ڙoyjp4ג;k#3B*;PG-B u\@Tと"X<ү0=bw4Y}侨|ҳhMahs{zn@gxM]__~1ߎnjς!v}{+Cp+_pѩ.[稬hR^PX6pM< {K(Tv!-g#3<_nAzoQ l {RN@Sl9K0MX&171\f֕&˹xs;$ s 6(luy £}=b<ibr]8\?4;_b

急,帮看一下这个英语句子,hamburgers the size and consistency of charcoal and hot dogs that ...这个我翻成汉堡牛肉饼如同木炭般的大和硬实,翻译的对吗,怎么改更通顺一些?My dad also loved having barbecues,though he
急,帮看一下这个英语句子,hamburgers the size and consistency of charcoal and hot dogs that ...
这个我翻成汉堡牛肉饼如同木炭般的大和硬实,翻译的对吗,怎么改更通顺一些?
My dad also loved having barbecues,though he was far from a genius at the grill.He'd make a grand production but the result would always yield the same result--------hambergers the size and consistency of charcoal and hot dogs that ended up resembling beef jerky.
我翻得是汉堡牛肉饼如同木炭般的大和硬实,烤好的热狗看起来像那牛肉干条。帮我改下,让句子更通顺一些,符合中文表达习惯。

急,帮看一下这个英语句子,hamburgers the size and consistency of charcoal and hot dogs that ...这个我翻成汉堡牛肉饼如同木炭般的大和硬实,翻译的对吗,怎么改更通顺一些?My dad also loved having barbecues,though he
亲,麻烦把句子先补充完整,这样子我们才有上下文的逻辑关系.

“汉堡牛肉饼如同木炭般的大和硬实”
The hamburger is as big and hard as a piece of charcoal.

有道词典

这个句子不全啊。不是个完整的句子,hamburger没有谓语

如同木炭般大小和厚实的汉堡包,你翻得很对啊~

size of (一定数量、或一定尺寸的)
consistency of (具有什么特点的)

hamburgers the size and consistency of charcoal and hot dogs that
个大、碳烧风味的汉堡和热狗....

不用翻译 size 和 consistency 就行了,
木炭一样的汉堡和......的热狗
或者是
木炭一样又大又硬的汉堡和.....的热狗

取笑他老爹的,意思是说他老爹喜欢烧烤,但没有烧烤的天分,做的东西常常会有意想不到的结果——汉堡做得跟木炭一样,热狗也成了牛肉干。

意译,希望有帮助!...

全部展开

不用翻译 size 和 consistency 就行了,
木炭一样的汉堡和......的热狗
或者是
木炭一样又大又硬的汉堡和.....的热狗

取笑他老爹的,意思是说他老爹喜欢烧烤,但没有烧烤的天分,做的东西常常会有意想不到的结果——汉堡做得跟木炭一样,热狗也成了牛肉干。

意译,希望有帮助!

收起

英语句子翻译 请帮我拿一下这个包 这个英语单词帮看一下 HAMBURG翻译成英语 【急】帮我看一下这个英式英语和美式英语好吗?谢谢! 能写多少就写多少!词语 英式英语 美式英语中心 ? ?颜色 ? ?剧院 ? ?旅行 哪个好心人速速的帮我翻译一下这个英语的这个句子?速速速的回答万分感谢可以追加悬赏只要快点就行!急 各位老师帮我看一下这个仿写句子怎么写 请问这个句子算不算病句(中式英文)麻烦帮我看一下有没有病或者是英式英语,如果是,请帮我改一下.My famliy run cell phone store,and my parens is the boss. 急,帮看一下这个英语句子,hamburgers the size and consistency of charcoal and hot dogs that ...这个我翻成汉堡牛肉饼如同木炭般的大和硬实,翻译的对吗,怎么改更通顺一些?My dad also loved having barbecues,though he 帮我看一下英语第九题, 你们好厉害啊 英语怎么说帮我翻译一下这个句子,鄙视别人的 急!急!,麻烦大家帮我做一下翻译句子 帮我做一下写出正确的英语这个题谢了急! 帮忙翻译一下这个句子,急啊! 帮我看一下我想的这个英语句子对不对 我想说:凯文·加内特是我心目中的MVP 是不是这么说:Kevin Garnett is MVP of my heart.英语中的乐于助人和热心怎么说啊? 帮我看一下这个英语句子对不对I feel I have got to the glass ceiling in my job谁能分析一下这个句子 我怎么觉得have got to 后面不应该加名词这句话是pets英语1级里一篇对话里的句子 请高人帮我看一下我这个句子的语法对吗?Hong Kong students are very busy at school 大家帮我一下、把这个英语句子改成被动语态的“everyone in the country is singing the beautiful song不懂英语的我…就一句话、大侠们快点…很急… The wise never marry,and when they marry they become otherwise.谁帮我翻译一下这个句子,急!