中国农业大学为什么是China Agricultural University而不是Agricultural University of China?中国人民大学为什么是Renmin University Of China?到底什么时候用China,什么时候用of China?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 18:56:17
中国农业大学为什么是China Agricultural University而不是Agricultural University of China?中国人民大学为什么是Renmin University Of China?到底什么时候用China,什么时候用of China?
xQMJ@JBD< x(jVp7RZP4qL\yI-mf}oTKcqshX1F ueogJai4KvͨajY $< *Yn~ A-G W>o,uVV3U!iE)/T4 $ʘ·7(K[ktIUjnj%ELńym~F"''mhCRv,x+ĮC |EyLUfc rcfCԽfA

中国农业大学为什么是China Agricultural University而不是Agricultural University of China?中国人民大学为什么是Renmin University Of China?到底什么时候用China,什么时候用of China?
中国农业大学为什么是China Agricultural University而不是Agricultural University of China?
中国人民大学为什么是Renmin University Of China?到底什么时候用China,什么时候用of China?

中国农业大学为什么是China Agricultural University而不是Agricultural University of China?中国人民大学为什么是Renmin University Of China?到底什么时候用China,什么时候用of China?
主要是看翻译的时候,学校怎么定的了,都是人为的

精简可以精简的字,肯定可以去掉of

惯用法,多数学校都不用of,按中国人的习惯。