英语高手进,in surprise和with surprise,还有in delight和with delight的具体区别,诸如此类的总是靠感觉做,具体区别说不大清楚

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 20:44:11
英语高手进,in surprise和with surprise,还有in delight和with delight的具体区别,诸如此类的总是靠感觉做,具体区别说不大清楚
xR[NP .CQbA+o(X@DV`3wp*dΙ (AYI6+Ez{1%ᬸIl.g\Ա#D(L|>FS;TΡC+ct̑A;LXgV'7#.XtzS1s~Я@V 3pYtl\UZu<*cB4  D_B ]t0H5Wp U@Vst.;]7ҷj;Ыuiˁ\jڭbtļYl(ᐇv|LN_)>D;xB3;gFC>ˌ0$n\[F^*>dӨ =CUOvL]+>1}\Y_,~'

英语高手进,in surprise和with surprise,还有in delight和with delight的具体区别,诸如此类的总是靠感觉做,具体区别说不大清楚
英语高手进,in surprise和with surprise,还有in delight和with delight的具体区别,诸如此类的
总是靠感觉做,具体区别说不大清楚

英语高手进,in surprise和with surprise,还有in delight和with delight的具体区别,诸如此类的总是靠感觉做,具体区别说不大清楚
我也是凭感觉的,这种问题恐怕你问一个英语母语的人也不一定说得清楚~
感觉上in surprise这种比较强调surprise,如果是with surprise那应该是更强调前面的动作
例 I jumped in joy.我高兴得跳了起来.
I jumped with joy.我高兴地跳了起来.
你能说出两个中文翻译的区别吗?因此大部分情况下它们是可以通用的.