put sb at risk of 怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/01 19:07:07
put sb at risk of 怎么翻译?
xR[NPJWhp-51F!?1PHsQѴsΜ93r2KIJ\ZMIʖؐZ#}:9M)1d%J))@ǫnMk ]9$WwbS=9D#4$ 1c7=` ?Pھ{In!VDA>>tBQf0컯Eu3#֬Q\Jigӄ&A$WkPKt>C2ï2&vmi3 /aۖyC

put sb at risk of 怎么翻译?
put sb at risk of 怎么翻译?

put sb at risk of 怎么翻译?
把某人置于危险的境地

at risk 处于险境
使某人身陷…险境
貌似~~~~~有上下文好翻译些

摆(某人)上台

意思是 使某人冒某种危险

put 字面意思就是放,sb 即somebody 译为某人,at risk of 即在...危险之中,我想我已经解释的很清楚了,然后就是把它翻译的通顺一些。
我的翻译是:把某人置于某种危险之中

翻译的大致都不错,但是危险翻译的不准确,应该是“风险”
把某人置于...的风险之中

使某人处于危险的境地中

使某人处于危险之中