宾语从句否定句式后面的动词变化

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/10 20:16:36
宾语从句否定句式后面的动词变化
xRn@B*9Q15)&DR04Ie0 sΪGSvJ=sn$1F̪A}ˢCnBe:Oˆ#Fů*hA{f?CCf sVP1yVxP)٣}EI.9J )$Rl)M$Jն3(؅F=`.kC~WW;X([ ߈/qvIV`q_P"hhµ3]6X^x?Y9x򐐚8@Gp~ޮMi&S_A+(Bzħews-rUtG={m91NfgKlB1/Ҏ"x I*NBL~Iݧ dY"[M\;v=Tʬ&*лbft:[x2 2 6(}loךܨox*7pcf|?HCJHτZN T"ͷи ~X`r0`*IQq'SbELV{i3S̸q⬊vyRX

宾语从句否定句式后面的动词变化
宾语从句否定句式后面的动词变化

宾语从句否定句式后面的动词变化
否定前移:在带宾语从句的英语复合句中,如果主句的谓语动词是think,believe,suppose,expect,guess,fancy,feel,inane等表示“观点、信念、推测”等心理活动的动词时,否定谓语从句的not往往转移到主句,成为“形式否定主句.意义否定从句”,这种语法现象就叫做否定转移.而汉语中却没有这种转移,因此翻译时也就产生了位移.如:
  I don't think he will come this afternoon,
  我认为他今天下午不会来.

否定前移或叫做否定转移。即把宾语从句中的not前置与主句谓语部分。eg: I don't think you're right. 中文含义为“我认为你不对。”

I think that you are right
I don't think taht you are right,
这是一种比较特殊的