英语翻译The pre-flash code should be different as well ,just a reminder.为什么用should ,是情态动词吗,什么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/17 16:34:38
英语翻译The pre-flash code should be different as well ,just a reminder.为什么用should ,是情态动词吗,什么翻译
x͑_N@ƯpSx%h*Vk!A0"h1^,-]pgo\F}gwo~O K %y!%V&W0RdF:MM&IP fŠtk#f{>l>Ȗj┉bIػPuCV扶FkfCW74|Bʑepgݐʠ=rhbx?-V[!߂1jT4J p1=ܳw/MÙ>iԡ+.\*SvH_S)8,!"y]uCe,\^5x5Ѿ6L:q+&'ӣ,HU4@W{ 寮

英语翻译The pre-flash code should be different as well ,just a reminder.为什么用should ,是情态动词吗,什么翻译
英语翻译
The pre-flash code should be different as well ,just a reminder.
为什么用should ,是情态动词吗,什么翻译

英语翻译The pre-flash code should be different as well ,just a reminder.为什么用should ,是情态动词吗,什么翻译
我来给你详细
“should”在此句是情态动词,表示“应该、应当”.
此句可译为:就像一个提示器一样,前光密码也应该有所不同.
(由于没有语境,该词“pre-flash” 可能翻译不精确 )
以上解答希望对你有所帮助.

就是表示(应该)的情态助词。