帮忙翻译成中文”The wide range of concentration...”The wide range of concentrations that can be used may be determined by practical factors such as commercial availability or storage tank capacity. (像商业可用性或是储存器容量

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 03:26:33
帮忙翻译成中文”The wide range of concentration...”The wide range of concentrations that can be used may be determined by practical factors such as commercial availability or storage tank capacity. (像商业可用性或是储存器容量
xSn@U_B ? ^R@LT![4ҖRK)1FHЧZ윙snJObNwg]ת}5_>3gT}ʈ#*LJdχ "T$H`YRhe"W1)]PErH70QRW,2pL 4 \&)6T}-t`"I6Tm:q]~sCjy)TF0nCgeXSwqW=|WлaK|INnݣKXgU͓zD@%ٱRYˈČ^J[Q(  GWe7HJQ\S%V ͪ7܅ >vZ.(#=r

帮忙翻译成中文”The wide range of concentration...”The wide range of concentrations that can be used may be determined by practical factors such as commercial availability or storage tank capacity. (像商业可用性或是储存器容量
帮忙翻译成中文”The wide range of concentration...”
The wide range of concentrations that can be used may be determined by practical factors such as commercial availability or storage tank capacity. (像商业可用性或是储存器容量这些现实因素都可能决定广阔的可用浓度范围.)The latter may benefit by the purchase of very concentrated reagent that is diluted on site prior to use.
前一句已经翻译,后一句中”the latter"不知道指什么
望翻译地通顺,谢谢

帮忙翻译成中文”The wide range of concentration...”The wide range of concentrations that can be used may be determined by practical factors such as commercial availability or storage tank capacity. (像商业可用性或是储存器容量
latter指后者'storage tank capacity'存储容量
后者可以通过购买浓度很高的试剂收益,那种在使用前要预先稀释的.
-----------就是说通过这种方式可以收益的