英语翻译1.仲弓问仁.子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭.己所不欲,勿施于人.在邦无怨,在家无怨.”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣.” 2.樊迟问仁.子曰:“居处恭,执事敬,为人忠.虽之夷狄,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/14 11:14:27
![英语翻译1.仲弓问仁.子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭.己所不欲,勿施于人.在邦无怨,在家无怨.”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣.” 2.樊迟问仁.子曰:“居处恭,执事敬,为人忠.虽之夷狄,](/uploads/image/z/9112091-59-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%911.%E4%BB%B2%E5%BC%93%E9%97%AE%E4%BB%81.%E5%AD%90%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E5%87%BA%E9%97%A8%E5%A6%82%E8%A7%81%E5%A4%A7%E5%AE%BE%2C%E4%BD%BF%E6%B0%91%E5%A6%82%E6%89%BF%E5%A4%A7%E7%A5%AD.%E5%B7%B1%E6%89%80%E4%B8%8D%E6%AC%B2%2C%E5%8B%BF%E6%96%BD%E4%BA%8E%E4%BA%BA.%E5%9C%A8%E9%82%A6%E6%97%A0%E6%80%A8%2C%E5%9C%A8%E5%AE%B6%E6%97%A0%E6%80%A8.%E2%80%9D%E4%BB%B2%E5%BC%93%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E9%9B%8D%E8%99%BD%E4%B8%8D%E6%95%8F%2C%E8%AF%B7%E4%BA%8B%E6%96%AF%E8%AF%AD%E7%9F%A3.%E2%80%9D+2.%E6%A8%8A%E8%BF%9F%E9%97%AE%E4%BB%81.%E5%AD%90%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E5%B1%85%E5%A4%84%E6%81%AD%2C%E6%89%A7%E4%BA%8B%E6%95%AC%2C%E4%B8%BA%E4%BA%BA%E5%BF%A0.%E8%99%BD%E4%B9%8B%E5%A4%B7%E7%8B%84%2C)
英语翻译1.仲弓问仁.子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭.己所不欲,勿施于人.在邦无怨,在家无怨.”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣.” 2.樊迟问仁.子曰:“居处恭,执事敬,为人忠.虽之夷狄,
英语翻译
1.仲弓问仁.子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭.己所不欲,勿施于人.在邦无怨,在家无怨.”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣.”
2.樊迟问仁.子曰:“居处恭,执事敬,为人忠.虽之夷狄,不可弃也.”
英语翻译1.仲弓问仁.子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭.己所不欲,勿施于人.在邦无怨,在家无怨.”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣.” 2.樊迟问仁.子曰:“居处恭,执事敬,为人忠.虽之夷狄,
1.仲弓问仁.子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭.己所不欲,勿施于人.在邦无怨,在家无怨.”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣.”
注释:(1)出门如见大宾,使民如承大祭:这句话是说,出门办事和役使百姓,都要像迎接贵宾和进行大祭时那样恭敬严肃.(2)在邦无怨,在家无怨:邦,诸侯统治的国家.家,卿大夫统治的封地.(3)事:从事,照着去做.
译文:仲弓问怎样做才是仁.孔子说:“出门办事如同去接待贵宾,使唤百姓如同去进行重大的祭祀,(都要认真严肃.)自己不愿意要的,不要强加于别人;做到在诸侯的朝廷上不怨恨什么;在卿大夫的封地里也不怨恨什么.”仲弓说:“我虽然笨,也要照您的话去做.”
2.樊迟问仁.子曰:“居处恭,执事敬,为人忠.虽之夷狄,不可弃也.”
【译文】
樊迟问怎样才是仁.孔子说:“平常在家规规矩矩,办事严肃认真,待人忠心诚意.即使到了夷狄之地,也不可背弃.”
1、仲弓问什么是仁。孔子说:“出门在外要像接待贵宾一样敬慎,役使老百姓要像承当重大祭典一样小心。自己不喜欢的事务,就不要强加给别人。在诸侯国里做官不会招致怨恨,在大夫的采邑里做官也不会招致怨恨。”
仲弓说:“我虽然不聪敏,请让我按照这话去做吧。
2、樊迟问怎样才是仁。孔子说:“平常在家规规矩矩,办事严肃认真,待人忠心诚意。即使到了夷狄之地,也不可背弃。”...
全部展开
1、仲弓问什么是仁。孔子说:“出门在外要像接待贵宾一样敬慎,役使老百姓要像承当重大祭典一样小心。自己不喜欢的事务,就不要强加给别人。在诸侯国里做官不会招致怨恨,在大夫的采邑里做官也不会招致怨恨。”
仲弓说:“我虽然不聪敏,请让我按照这话去做吧。
2、樊迟问怎样才是仁。孔子说:“平常在家规规矩矩,办事严肃认真,待人忠心诚意。即使到了夷狄之地,也不可背弃。”
收起
仲弓问孔子如何处世才能合乎仁道?孔子回答道:“一个人待人接物要严肃认真对待,自己不喜欢的事不要强加给别人,不论在朝在野都不要去发牢骚。”仲弓感谢道:“我虽迟钝,但一定要牢记先生的话。”
樊迟问怎样才是仁。孔子说:“平常在家规规矩矩,办事严肃认真,待人忠心诚意。即使到了夷狄之地,也不可背弃。”...
全部展开
仲弓问孔子如何处世才能合乎仁道?孔子回答道:“一个人待人接物要严肃认真对待,自己不喜欢的事不要强加给别人,不论在朝在野都不要去发牢骚。”仲弓感谢道:“我虽迟钝,但一定要牢记先生的话。”
樊迟问怎样才是仁。孔子说:“平常在家规规矩矩,办事严肃认真,待人忠心诚意。即使到了夷狄之地,也不可背弃。”
收起
1、仲弓问怎样做才是仁。孔子说:“出门办事如同去接待贵宾,使唤百姓如同去进行重大的祭祀,(都要认真严肃。)自己不愿意要的,不要强加于别人;做到在诸侯的朝廷上没人怨恨(自己);在卿大夫的封地里也没人怨恨(自己)。”仲弓说:“我虽然笨,也要照您的话去做。”
2、樊迟问怎样才是仁。孔子说:“平常在家规规矩矩,办事严肃认真,待人忠心诚意。即使到了夷狄人住的地方,也不可背弃这个信条。”...
全部展开
1、仲弓问怎样做才是仁。孔子说:“出门办事如同去接待贵宾,使唤百姓如同去进行重大的祭祀,(都要认真严肃。)自己不愿意要的,不要强加于别人;做到在诸侯的朝廷上没人怨恨(自己);在卿大夫的封地里也没人怨恨(自己)。”仲弓说:“我虽然笨,也要照您的话去做。”
2、樊迟问怎样才是仁。孔子说:“平常在家规规矩矩,办事严肃认真,待人忠心诚意。即使到了夷狄人住的地方,也不可背弃这个信条。”
收起
1.仲弓问仁。子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦无怨,在家无怨。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣。”
翻译:仲弓问孔子如何处世才能合乎仁道?孔子回答道:“一个人待人接物要严肃认真对待,自己不喜欢的事不要强加给别人,不论在朝在野都不要去发牢骚。”仲弓感谢道:“我虽迟钝,但一定要牢记先生的话。”
2.樊迟问仁...
全部展开
1.仲弓问仁。子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦无怨,在家无怨。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣。”
翻译:仲弓问孔子如何处世才能合乎仁道?孔子回答道:“一个人待人接物要严肃认真对待,自己不喜欢的事不要强加给别人,不论在朝在野都不要去发牢骚。”仲弓感谢道:“我虽迟钝,但一定要牢记先生的话。”
2.樊迟问仁。子曰:“居处恭,执事敬,为人忠。虽之夷狄,不可弃也。”
翻译:樊迟问怎样才是仁。孔子说:“平常在家规规矩矩,办事严肃认真,待人忠心诚意。即使到了夷狄之地,也不可背弃。”
收起
仲弓问什么是仁。孔子说:“出门在外要像接待贵宾一样敬慎,役使老百姓要像承当重大祭典一样小心。自己不喜欢的事务,就不要强加给别人。在诸侯国里做官不会招致怨恨,在大夫的采邑里做官也不会招致怨恨。”
仲弓说:“我虽然不聪敏,请让我按照这话去做吧。
樊迟问怎样才是仁。孔子说:“平常在家规规矩矩,办事严肃认真,待人忠心诚意。即使到了夷狄之地,也不可背弃。”...
全部展开
仲弓问什么是仁。孔子说:“出门在外要像接待贵宾一样敬慎,役使老百姓要像承当重大祭典一样小心。自己不喜欢的事务,就不要强加给别人。在诸侯国里做官不会招致怨恨,在大夫的采邑里做官也不会招致怨恨。”
仲弓说:“我虽然不聪敏,请让我按照这话去做吧。
樊迟问怎样才是仁。孔子说:“平常在家规规矩矩,办事严肃认真,待人忠心诚意。即使到了夷狄之地,也不可背弃。”
收起