有关被动语态的问题His mother bought him a new coat.变被动1.He was bought a new coat by his mother.2.A new coat was bought for him by his mother.但是第一句He was bought a new coat by his mother.我有点看不懂,可以这么变吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/10 15:29:01
![有关被动语态的问题His mother bought him a new coat.变被动1.He was bought a new coat by his mother.2.A new coat was bought for him by his mother.但是第一句He was bought a new coat by his mother.我有点看不懂,可以这么变吗?](/uploads/image/z/9115035-51-5.jpg?t=%E6%9C%89%E5%85%B3%E8%A2%AB%E5%8A%A8%E8%AF%AD%E6%80%81%E7%9A%84%E9%97%AE%E9%A2%98His+mother+bought+him+a+new+coat.%E5%8F%98%E8%A2%AB%E5%8A%A81.He+was+bought+a+new+coat+by+his+mother.2.A+new+coat+was+bought+for+him+by+his+mother.%E4%BD%86%E6%98%AF%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%8F%A5He+was+bought+a+new+coat+by+his+mother.%E6%88%91%E6%9C%89%E7%82%B9%E7%9C%8B%E4%B8%8D%E6%87%82%2C%E5%8F%AF%E4%BB%A5%E8%BF%99%E4%B9%88%E5%8F%98%E5%90%97%3F)
有关被动语态的问题His mother bought him a new coat.变被动1.He was bought a new coat by his mother.2.A new coat was bought for him by his mother.但是第一句He was bought a new coat by his mother.我有点看不懂,可以这么变吗?
有关被动语态的问题
His mother bought him a new coat.变被动1.He was bought a new coat by his mother.2.A new coat was bought for him by his mother.但是第一句He was bought a new coat by his mother.我有点看不懂,可以这么变吗?那请问是怎么翻译啊!请帮我分析下谢谢!
有关被动语态的问题His mother bought him a new coat.变被动1.He was bought a new coat by his mother.2.A new coat was bought for him by his mother.但是第一句He was bought a new coat by his mother.我有点看不懂,可以这么变吗?
1 是 变 间接宾语 为主语 直接宾语为保留宾语
2 是 变直接宾语 为主语 间接宾语前加介词 变成状语
被动语态 如果 非要翻译成 被动语态 的话 可以这样翻译
1 他被他母亲给买了一件大衣
2 一件大衣 被他母亲 给他 买了.
可以这么变
翻译:他的母亲给他买了一件新大衣
我不得不提醒,学习外语最好不要翻译。因为任何两种语言不是一一对应的关系。翻译只是用中文表达类似的意思,不能表达完全一样的意思。
两句都算被动语态啊。英语不能直译,要在语境中理解。没有特定语境的话,三句都可以翻译成一样的。。。。。就这样望采纳。不懂得求助我。