He was English himself!他自己是个英国人!这句话是否能译为 He has been English himself!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 10:39:15
He was English himself!他自己是个英国人!这句话是否能译为 He has been English himself!
xN@W4O&-j 1@AhkKanOSJ^4?lwo#f !&;[ H'-%%-⊁4m*7sM7G( 3$oVHR噼^R>^`iVӬ7KTOl5Jd$@g:骆th,< _ 6\}BjR#-sŵogUf!X>#4`YRc2jIAʒ-v;0`SU2k3 g*Fq;1}d3`TWmm+Do)xK@fG[hp [a~a߷؂k}d>EM?> j

He was English himself!他自己是个英国人!这句话是否能译为 He has been English himself!
He was English himself!他自己是个英国人!这句话是否能译为 He has been English himself!

He was English himself!他自己是个英国人!这句话是否能译为 He has been English himself!
从语法的角度看,都没有问题.但问题是:

为什么要用过去时?难道他现在不是英国人了吗?

  2.   用完成时肯定不合适,国籍转换晚了就换国籍了.
  3.   如果他确实改换了国籍,现在不是英国人了,用第一句,He was .
 
如果他现在仍然是英国人,用一般现在时
 
He is English himself!

你为什么不直接说he is English呢?你说的这话太怪了。

no,you can't!