请问是play on the team还是play for the team?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 13:02:09
请问是play on the team还是play for the team?
xRn@~Q>_$duЇJMx٘ 쨺 9R9 'yَ]sήh~>~ibw7m]RG+mzbtŷ6=t`>tCt"h 87 ܌s2$#j1fP>vY. .tl|^bU{&!#[(D3L,qYR4bZJ*Ѹ ()L?^5EKp%)yJSc%όT=MY&Z1ȿkr(?w4Q}t9%Td{"ϘAմN^PMT1Ty̫vېQcUJ&fS>>v~Y pNs_(C

请问是play on the team还是play for the team?
请问是play on the team还是play for the team?

请问是play on the team还是play for the team?
应该用 play on the team,意思是“作为该队的运动员比赛”或“作为该球队的成员打球”
【解析】on 本意是“与…的面接触”或“支撑在…的上面”,因此可以引申为“以…组织为供职处”,即“是…的成员”或“供职于…”
另如:
  She used to be a nurse on the hospital staff.她曾经是在该医院就职的护士.
  Claire and Beryl were on the organizing committee.克莱尔和贝丽尔是组委会成员.
  He was on the Council of Foreign Relations.他任职于外交关系委员会.

通常是前者:
play on the team

都可以吧

当然是on