He wrote a lot of novels,many of _________ were translated into foreign languages.{1.He wrote a lot of novels,many of _________ were translated into foreign languages2.He wrote a lot of novels,many of _________ translated into foreign languages.}Atha
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 09:23:43
He wrote a lot of novels,many of _________ were translated into foreign languages.{1.He wrote a lot of novels,many of _________ were translated into foreign languages2.He wrote a lot of novels,many of _________ translated into foreign languages.}Atha
He wrote a lot of novels,many of _________ were translated into foreign languages.
{
1.He wrote a lot of novels,many of _________ were translated into foreign languages
2.He wrote a lot of novels,many of _________ translated into foreign languages.
}
Athat Bwhich C them
这两句好难理解啊!
He wrote a lot of novels,many of _________ were translated into foreign languages.{1.He wrote a lot of novels,many of _________ were translated into foreign languages2.He wrote a lot of novels,many of _________ translated into foreign languages.}Atha
1.which,先行词是"novels" 因为这是被动句式,只有小说才能是“被翻译”,才能作句子主语
句子的意思是:他写了很多的小说,并且,这些小说中的好些都被翻译成了其他语言.
2.them,因为这里的谓语动词为translated,因此,主语必须是人
只有人才能发出“翻译”这个动作.
句子的意思是:他写了很多的小说,他们中的好些人把这些小说翻译成了其他语言.
实际上,就相当于汉语的被字句和把字句型
第一个有were,所以后半句是一个完整的句子,不需要考虑从句,应该选them
第二个是从句,应该用which。反正that在这两句里不能用,因为这里前面有many of。不知道对不对?
1. which 非限定性定语从句。 which指 novels (被动语态)
2. whom 也是非定语从句,但指得是人,后面的谓语是主动语态。(很多人把它翻译成了外语)
1. which 非限制性定语从句,many of which 充当从句的主语
2. them 独立主格结构,He wrote a lot of novels. He 是主语,many of them translated into foreign languages many of them(许多小说) 是小句中的主语,两个主语指代不同
排that,因为都指复数