志明与春娇 为什么翻译成LOVE IN THE BUFF

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 18:55:18
志明与春娇 为什么翻译成LOVE IN THE BUFF
xRn@~ */8TJJUsis*Z6'!Ƃ v fvקBle^"axr-shW>oXw3^ԔJ/r/}(AP']Lw¸ȍym_̚I_]B<ߤ ^ #^700365쀷 v!뮺jb59YM'f/eBPB KRYq5_8,~O{ڢ2m倗ڜ )]Ҍ+ XWׅRyxr%(1?9>t!xaYLeUԪPd1a_VrћD#*pBf9n!cۡ/S1;VM̊D (Փ!tVF3W#i{ eHbtx3֥L0 mҾb{I)d|"

志明与春娇 为什么翻译成LOVE IN THE BUFF
志明与春娇 为什么翻译成LOVE IN THE BUFF

志明与春娇 为什么翻译成LOVE IN THE BUFF
作品很多是根据内容、剧情翻译的.

根据故事情节翻译的。 一般电影都是这种译法。

其实说不上“翻译”,应该算是中文名和英文名。都有一种普普通通,年轻人的情感的感觉。

导演在上海首映会上说过,意思是爱情里的纠结之类的,是一个英文俚语

我个人是个WOWer 在魔兽世界里面BUFF是一个种光环,他能给自己带来一种光环,所以我觉得你可以理解成《难逃你的光环》,就像春娇说的一样也许你生活在志明的光环下太久了你也会变为另一个志明的,