ssp英语报翻译(初中)红校服、绿领巾——难道非要给学生们一点“颜色”看看吗? Getting the best out of students Where do you rank in your class? Are you at the top, in the middle, or at the bottom? Teachers and s

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 03:29:38
ssp英语报翻译(初中)红校服、绿领巾——难道非要给学生们一点“颜色”看看吗? Getting the best out of students        Where do you rank in your class? Are you at the top, in the middle, or at the bottom? Teachers and s
xVMSX+o9SrzC5Lufz%[%މmv0 И@mCI$ya}tf(Ss}BK7A n;NN'ggng|8?>~\`@4/Wn'~t6>|EmXfvJc ͲYvN b߷)ԘY瘩+L7dɴbY!iMe.gcB]UZqs3MI"CeB|efiBQC5)ӸF&eT +N;$[S1jX,j8{ڪf'؊װI2e(.sZZunPAbU_P6@X 0$y&ٺ񕊘gROϯsUa%[YP 8&Y䫺fYܰb e##uJwn:,耒NkT &*p ҚKFP)C8 PH_$IȦHCrbeӆb2jd.^ƮqsEvu>r`F͒ L ,Ƚ8Hl׆L2O |<;?ZLyZ8XH.jhR/lTUYЗ l>q>_|VM7#3#r?uxX1&@&`1=&\Jc(^o޻t{e1|. ^ x;<ݠ=/c W4>;5 D jՋS9 F[c>(ߡXy\wrhAmr"&4"*m UPJ&oh[{O~t{`?˱s;Qz#JGqqt5cuxkCoM|A6xrXHO|p]

ssp英语报翻译(初中)红校服、绿领巾——难道非要给学生们一点“颜色”看看吗? Getting the best out of students Where do you rank in your class? Are you at the top, in the middle, or at the bottom? Teachers and s
ssp英语报翻译(初中)
红校服、绿领巾——难道非要给学生们一点“颜色”看看吗?
Getting the best out of students
Where do you rank in your class? Are you at the top, in the middle, or at the bottom? Teachers and schools are not supposed to rank students in this way, but it’s hard not to. And every student knows where he or she stands in relation to other students. Like it or not, there is competition in the classroom.
   Teachers and schools are always focused on getting the best out of each student. They provide lessons, assignments and extra help so that all students can pass exams and get the education they need. But not all students can be top students. Some students are just smarter than others, and some students just work harder than others. So, does ranking really matter?
   A school in Inner Mongolia (内蒙古) thinks it does. Recently, they started giving bright red uniforms to the top 100 students in their school. And another school in Xi’an thinks ranking is important, too, but in a different direction. They made students with poor grades wear green scarves. Both of these schools came in for a lot of criticism and eventually stopped this odd practice of “ranking by colorful clothes.”
   Those schools were probably sincere in what they were trying to do. They were trying to motivate students to perform better by using rewards and punishment. But this kind of motivation can be harmful; it can divide the class and put extra pressure on students.
   There are many ways that schools try to motivate students, but students can also find motivation within themselves. As long as
you’re trying to “be the best that you can be,” then ranking is really unimportant.

ssp英语报翻译(初中)红校服、绿领巾——难道非要给学生们一点“颜色”看看吗? Getting the best out of students Where do you rank in your class? Are you at the top, in the middle, or at the bottom? Teachers and s
你在班上的排名怎样?是上等,中等,还是在底部?教师和学校不应该用这种方法来排列学生,但这很难.每一个学生都知道他或她与其他学生的关系【这里大概就是说排名的前后】.不管喜欢与否,这就是在教室里的竞争.
教师和学校始终专注于得到最好的学生.他们提供的课程,功课和额外的帮助,使所有学生都能通过考试,并获得他们需要的教育.但并不是所有的学生可以成为尖子生.有些学生只是比别人聪明,有的学生只是比别人更努力.因此,排名真的重要吗?
一间内蒙古学校认为它重要.最近,他们开始给学校前100名学生穿鲜红色制服.而另一间在西安的学校也认为排名是非常重要的,但它采取了另一种不同方式.他们让成绩不好的学生戴绿围巾.这些学校都受到了很多批评,并最终停止这种“由五颜六色的衣服排名.”的实践
这些学校做这些可能是诚心诚意的.他们试图通过奖励和惩罚来激励学生更好地表现.但是,这种行为可能是有害的,它可以造成班级分化,并对学生施加额外的压力.
学校有许多方法去尝试激励学生,但学生自己也可以找到学习动机.只要你尝试“尽你所能”,那么,排名真的不重要