(翻译下边这段话,汉译英,句子可以简单修改,大体意思对即可,拒绝软件、网站等翻译,香水庵原称响水庵,始建于明朝天启年间,庵庙是尼僧居住的地方.香水庵中轴线有四重殿阁,依次是山门,天

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 00:07:34
(翻译下边这段话,汉译英,句子可以简单修改,大体意思对即可,拒绝软件、网站等翻译,香水庵原称响水庵,始建于明朝天启年间,庵庙是尼僧居住的地方.香水庵中轴线有四重殿阁,依次是山门,天
xV]oG+֗oR#*j8')av1)Ohbl Nb[lc3~/ٵЪUJ!s;d"w`)_[ /[~Xyax*D{ Σ/yՖ8gp.߇3,bI iiC} :aw?1\WU3kp ⰁQNp l)2֢[;5ʼnB7FpKշ^[}*~ Ɋ&g\Q>s\ەKp)8YVJG~VPSVΫ.v\tkM; GY'bJk!:&t@':lG[b.`A|}kqQt^|y8}JX[~7R[@߭JQ|pZ kX_+ϑ.7 X] !Nȣ(z|0|&+1B% .Q֢24i1쁒K^IJ>RE`&!Jc3P"P&&R"Q}9z<=mlDpўSPcRޙ6ѹ {ʊydx &)-ȩ戙YPhѰ,@*~i iČ="zF1"L:s504dڞ"Я͜WCnGvE{y*7aL4ͻphN _l}Ɗ8E 6NNs׈bRlAst{$D9:{3kgѐ8,m;Yi.O748y+0Q:7G&mJa<1+C-o\[+y5lb4̸iS ir$(/Ӣ>oQ1ivX.Pv#z_cagJQy)X݆S Ҷ NC71ѡ]s^`_0)R L1f@Ǩjf&Va!ŢAset dDs$Dtk5~FgasaQ l39a&Cz<cZF:>?%)QoiPMcT]y+@lf[CS>ͪ&מKr,_ß*ۢ ڝ+nZ?%0

(翻译下边这段话,汉译英,句子可以简单修改,大体意思对即可,拒绝软件、网站等翻译,香水庵原称响水庵,始建于明朝天启年间,庵庙是尼僧居住的地方.香水庵中轴线有四重殿阁,依次是山门,天
(翻译下边这段话,汉译英,句子可以简单修改,大体意思对即可,拒绝软件、网站等翻译,
香水庵原称响水庵,始建于明朝天启年间,庵庙是尼僧居住的地方.香水庵中轴线有四重殿阁,依次是山门,天王殿,大雄宝殿,藏经阁,两侧建有钟鼓楼、百子堂、应身堂等,山门是寺院的大门,因为寺院大都建在山上,所以叫做山门,亦成为三门,即空门、无象门、无做门象征追随佛祖三解脱所以叫做三门殿.殿内两旁的金刚,左边叫做密迹金刚,据金刚明经记载,金刚力士是大鬼神王,与其眷属500徒,众皆是大菩萨,他原来是印度毗纽天的侍从,后来转变成佛教中勇猛的护法.右边的叫那罗延金刚,意思是胜利,指佛或菩萨的圣身,因佛菩萨之身坚固勇猛,犹如金刚之坚硬,不为任何外物所坏,而其力强,佛如那罗延,天之力大无穷,所以叫做金刚那罗延身.担任佛寺的保卫工作,据经书记载,两位金刚因护持佛法有功,而被封为仁王,所以呢三门殿又叫做仁王殿.

(翻译下边这段话,汉译英,句子可以简单修改,大体意思对即可,拒绝软件、网站等翻译,香水庵原称响水庵,始建于明朝天启年间,庵庙是尼僧居住的地方.香水庵中轴线有四重殿阁,依次是山门,天
The original name of the Xiangshui Nunnery was called the Xiangshui(pronunciation the same as the former) temple which was built at the Tianqi period of the Ming Dynasty.The nunnery or temple is the place where nuns and monks to live,the Xiangshui Nunnery possesses quad Diange at its axis which followed by the Mountain Door,Tianwang Palace,Daxiong Hall,the depositarry of Buddhist texts.And the Bell tower,Baizi Tang,Yingshen Tang are located on both sides.The Shan Door is the main gate of the temple which mostly built on the mountains,so it is called the Shan Door,and also called Three Door that are Empty Door,Wuxiang Door,Wuzuo Door,they are called the Three Doors Palace because they symbolizes the Three Emancipation of following the Buddha.There are two Kingkong guard on both sides of the gate of Three Doors Palace,the left called Miji Kingkong who is the king of ghosts and gods as the record by classics of the Ming Dynasty,the five hundreds followers of him is the great Bodhisattvas as him who was a attendants of the Indian Piniu Tian,he was promoted as the brave guard of the Buddhism later.The right called Luoyang Kingkong whose name means victory,it means the Saint's body of the Buddha or the Bodhisattva.his name of Naluo Yang
body comes from which the Buddha or the Bodhisattva has strong body with brave just as hard as the golden steel can free from harming of anything,his power is so great as Naluo Yang seems endless.Both of them are the guards of the temple,as the recorded by theclassics,they were treated as the Kingdom of virtue for their achievements to the Buddha,so,the Three Doors palace is also called the palace of Virtue Kingdom.

PS:好难,晦涩难懂啊.查了好多资料,排版时搞乱了,你将就