call for help有没有涵盖救护车的意思?比如,两个人开车撞了一个人,其中一个人对另一个人说call for help,官方翻译是:快打电话叫救护车,为什么要绕弯弯,不翻字面意思?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 08:11:44
call for help有没有涵盖救护车的意思?比如,两个人开车撞了一个人,其中一个人对另一个人说call for help,官方翻译是:快打电话叫救护车,为什么要绕弯弯,不翻字面意思?
x]n@DגFn'0$uE0P h)[5F.R_Jif|MgTEûT"~^WVKy( k(#qsoܶoܾnJ_qsYPEK~J0C`ucnc,6RTܑU#sZ2nn{ۋwPAF/˅98π9:-hBΓeZ03M&A'=JV_M<0DHB<\.YջJC6`CP:$vY,0Iv́NOӏ%v a?"_V@uuNDv]fقٜf4^nT'S XFA J)F|myE4P{f:a5 ¿RCHa0T 1 +}hAٜ6  Z

call for help有没有涵盖救护车的意思?比如,两个人开车撞了一个人,其中一个人对另一个人说call for help,官方翻译是:快打电话叫救护车,为什么要绕弯弯,不翻字面意思?
call for help有没有涵盖救护车的意思?
比如,两个人开车撞了一个人,其中一个人对另一个人说call for help,官方翻译是:快打电话叫救护车,为什么要绕弯弯,不翻字面意思?

call for help有没有涵盖救护车的意思?比如,两个人开车撞了一个人,其中一个人对另一个人说call for help,官方翻译是:快打电话叫救护车,为什么要绕弯弯,不翻字面意思?
call for help的字面意思是“打电话寻求帮助”或者“大声喊叫以寻求帮助”,因此翻译时,应根据具体的语境来翻译.在“两个人开车撞了一个人,其中一个人对另一个人说call for help”的情况下,可以知道,这时应该做的事情是叫救护车,所以翻译成“打电话叫救护车”.

被撞了,帮助当然是送医院呢,不能指望路边就有医生和可能需要的药品和手术器械啊,这个属于引申的意思吧
如果是掉河里了,肯定就是希望有人跳河里捞他,就不含有叫救护车的意思