'His face suggests that he looks worried .'中的'looks'是不是多余?这句句子原本有问题吗?如果直译是:“他的脸表明,她看起来很担心”此句不通诶。怎样译比较好呢?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 15:19:22
!['His face suggests that he looks worried .'中的'looks'是不是多余?这句句子原本有问题吗?如果直译是:“他的脸表明,她看起来很担心”此句不通诶。怎样译比较好呢?](/uploads/image/z/9215063-71-3.jpg?t=%27His+face+suggests+that+he+looks+worried+.%27%E4%B8%AD%E7%9A%84%27looks%27%E6%98%AF%E4%B8%8D%E6%98%AF%E5%A4%9A%E4%BD%99%3F%E8%BF%99%E5%8F%A5%E5%8F%A5%E5%AD%90%E5%8E%9F%E6%9C%AC%E6%9C%89%E9%97%AE%E9%A2%98%E5%90%97%EF%BC%9F%E5%A6%82%E6%9E%9C%E7%9B%B4%E8%AF%91%E6%98%AF%EF%BC%9A%E2%80%9C%E4%BB%96%E7%9A%84%E8%84%B8%E8%A1%A8%E6%98%8E%EF%BC%8C%E5%A5%B9%E7%9C%8B%E8%B5%B7%E6%9D%A5%E5%BE%88%E6%8B%85%E5%BF%83%E2%80%9D%E6%AD%A4%E5%8F%A5%E4%B8%8D%E9%80%9A%E8%AF%B6%E3%80%82%E6%80%8E%E6%A0%B7%E8%AF%91%E6%AF%94%E8%BE%83%E5%A5%BD%E5%91%A2%EF%BC%9F)
'His face suggests that he looks worried .'中的'looks'是不是多余?这句句子原本有问题吗?如果直译是:“他的脸表明,她看起来很担心”此句不通诶。怎样译比较好呢?
'His face suggests that he looks worried .'中的'looks'是不是多余?
这句句子原本有问题吗?如果直译是:“他的脸表明,她看起来很担心”此句不通诶。怎样译比较好呢?
'His face suggests that he looks worried .'中的'looks'是不是多余?这句句子原本有问题吗?如果直译是:“他的脸表明,她看起来很担心”此句不通诶。怎样译比较好呢?
looks 和 is 在意思上完全没差别 没高下之分 所以不会“比较好”
looks不是多余的,
如果没有looks,
1.worried是形容词,he worried不是完整的句子,有语法错误
2.如果用worry来作动词,那么就得加上为什么事情而worry,要不句子是不完整的.
所以looks不是多余的
根据你的问题补充:
翻译通常可以进行变通,并不是一个词对应一个意思~
这里面的face你完全可以理解为表情~(虽然在face的原意里面没有)
然后整句话就变成了:从他的表情,我可以看出他很着急~
是多余,但删了还要换成is。
suggest这个词有两种用法,一种是做建议讲,此时后面句子用原形(省略should),或者ing形式。
另一种是作为普通动词,意为暗示表明,这是句子要时态一致。这句话中很明显是表明暗示的意思,that引导宾语从句,looks不多余,句子很完整。
你应该是把这两种用法搞错了,好好复习一下suggest的用法
looks 在这是个系动词,省去句子不完整。suggest和lo...
全部展开
suggest这个词有两种用法,一种是做建议讲,此时后面句子用原形(省略should),或者ing形式。
另一种是作为普通动词,意为暗示表明,这是句子要时态一致。这句话中很明显是表明暗示的意思,that引导宾语从句,looks不多余,句子很完整。
你应该是把这两种用法搞错了,好好复习一下suggest的用法
looks 在这是个系动词,省去句子不完整。suggest和look的主语不同,一个是他的脸,一个是他,句子意思并不冲突。你如果硬要这么理解,完全可以把look换做is或seems
收起