请问英语 婚礼什么时候 举行 这样说可以吗?When the wedding to be?RT!如果不是那应该怎么说才好点

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 00:47:24
请问英语 婚礼什么时候 举行 这样说可以吗?When the wedding to be?RT!如果不是那应该怎么说才好点
xŒώP_:;F^kd00wG"Uq i jJG3ty{noW-꘰pa⪹|~nBk*^Kc?l2ɭkP{Ϳ6? -0-e?OKFsB ,U= \]/l\mGxWߠ**pMg4|9[I{X!ߒigUJJa0AVؾ@$ %tIDZ`eoŸ!wZDU8 okbOSJUt"q=LgtC%|=iRŜsvĺ˯50Zeh$W|[c0p%l9&4n{,]V 4O[aTBͲ2j2R<,59uTΔpBPcx*;R3* #n"a · wm֑WAxC1Qʏ %.OO{E4;?3

请问英语 婚礼什么时候 举行 这样说可以吗?When the wedding to be?RT!如果不是那应该怎么说才好点
请问英语 婚礼什么时候 举行 这样说可以吗?When the wedding to be?
RT!
如果不是那应该怎么说才好点

请问英语 婚礼什么时候 举行 这样说可以吗?When the wedding to be?RT!如果不是那应该怎么说才好点
不能,婚礼在这里作主语,是个名词,而不是动名词,翻译要么是"when is the wedding?"要么是when will the wedding take place?如果实在要用被动语态,可改成when will the wedding be held?而且还涉及时间,用将来时态.在你的句子翻译中to be不能连用作为谓语(在此句中,特殊除外,如:I want to be teacher))

你那不是句子
When is the wedding?

when is your wedding?
搞那么复杂干吗啊 和老外说话言简意赅 中文还有书面和口头不是吗