英语翻译很多人把它这句话翻译成“当你什么都没有,你没有什么可失去的.”可是ain't+nothing是双重否定,不是应该表示肯定吗?还有后半句的got前面为什么没有助动词have?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/08 16:45:48
![英语翻译很多人把它这句话翻译成“当你什么都没有,你没有什么可失去的.”可是ain't+nothing是双重否定,不是应该表示肯定吗?还有后半句的got前面为什么没有助动词have?](/uploads/image/z/9223762-58-2.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%BE%88%E5%A4%9A%E4%BA%BA%E6%8A%8A%E5%AE%83%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90%E2%80%9C%E5%BD%93%E4%BD%A0%E4%BB%80%E4%B9%88%E9%83%BD%E6%B2%A1%E6%9C%89%2C%E4%BD%A0%E6%B2%A1%E6%9C%89%E4%BB%80%E4%B9%88%E5%8F%AF%E5%A4%B1%E5%8E%BB%E7%9A%84.%E2%80%9D%E5%8F%AF%E6%98%AFain%27t%2Bnothing%E6%98%AF%E5%8F%8C%E9%87%8D%E5%90%A6%E5%AE%9A%2C%E4%B8%8D%E6%98%AF%E5%BA%94%E8%AF%A5%E8%A1%A8%E7%A4%BA%E8%82%AF%E5%AE%9A%E5%90%97%3F%E8%BF%98%E6%9C%89%E5%90%8E%E5%8D%8A%E5%8F%A5%E7%9A%84got%E5%89%8D%E9%9D%A2%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%B2%A1%E6%9C%89%E5%8A%A9%E5%8A%A8%E8%AF%8Dhave%3F)
xRMn@Jv,t1,jGJqC`C
Ip4 Iy+<vbh?r2WsNNցafs]j9#NbeNpgG|M:)Kvs#K$N;{cΈ0Y
Ӫ7-c+4Rr2I>x`
:ChAL"@LRJzp/M8
NAQg.%YoY'g(l2¸Dbm|=1Mm|A9ū).,
Ȑ]z{ʲMB~#ۜ|c_{Ĥ1:*pp@WCSx)I