英语翻译富平侯张放者,大司马安世曾孙也.母敬武公主.鸿嘉中,成帝欲尊武帝故事,与近臣游宴.放以公主子,少年殊丽,性开敏,得幸上.放取皇后弟平恩侯许嘉女,上为放供张,赐甲第,充以乘舆服饰

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 14:26:03
英语翻译富平侯张放者,大司马安世曾孙也.母敬武公主.鸿嘉中,成帝欲尊武帝故事,与近臣游宴.放以公主子,少年殊丽,性开敏,得幸上.放取皇后弟平恩侯许嘉女,上为放供张,赐甲第,充以乘舆服饰
xV[r]P3踳ɶ@`^`6m=eFYU-ܓ*1 sTYt"PMiZ&o2mCyb읉&ӊh>ُ/6©w!hVi{U­OAc-Vh ڴbv&;WiuZ5B oal:yJy}2NE|PoiV94螼GԽiM- 1[Y!f 2q—4Ymk:Rm j#!AQi\-mz9X*R< l"zYܞ5kS4H6-nX*Xc$IvQ@ #jP..WOj勺+\@r29j/HK9*g-G慰t:5IKoJN۪ yuQΡôO|?2~ŌEb=fh6Z/L+iA40Y׌ i%w0J -JrSeI뵔5R@; _ p `LE|p:W\ ~{%7ɹ ,MtO|RH8K5 :E%#֧ "TҹDy='#J% #s]z:v9;({{Nrg3W̱j%aVja2ژǮ{o@SGSѥ 3_ _ikY}9St[۶Y`IFwQ gjf.Q{":[D3rn`"?uI9),1~TToj5-Clg*/ $^ EV60LV M& o>+.ѧGo{mE>wޘhf*:1<%pܨ1/QY\wp[ KL=U4,o>j.[Snr "c9:4[N5vޮ]cdm]Sp.l0ӛU 1bK baWṨwl<6%Ht~}q_q֧Xe=/mm" ~2.Oڱl\BVgj~cY +h;/Yvְ} axᕱ3lBHx,F8,naLTj<'DV0fȖwVKq[wKVZdVSQo1F5bѾ.J/u7W8IJYX'iӫ_6(~nnXPwKPѲZ'_Y[r5?nI*jdmOh ; r9%C-}^JmN

英语翻译富平侯张放者,大司马安世曾孙也.母敬武公主.鸿嘉中,成帝欲尊武帝故事,与近臣游宴.放以公主子,少年殊丽,性开敏,得幸上.放取皇后弟平恩侯许嘉女,上为放供张,赐甲第,充以乘舆服饰
英语翻译
富平侯张放者,大司马安世曾孙也.母敬武公主.鸿嘉中,成帝欲尊武帝故事,与近臣游宴.放以公主子,少年殊丽,性开敏,得幸上.放取皇后弟平恩侯许嘉女,上为放供张,赐甲第,充以乘舆服饰,号为天子取妇,皇后嫁女.大官私官,并供其第,两宫使者,冠盖不绝,赏赐以千万数.放为侍中中郎将,监平乐屯兵,置幕府,仪比将军.与上卧起,宠爱殊绝,常从为微行出游,北至甘泉,南至长阳五*1,斗鸡走马长安中,积数年.是时上诸舅皆害其宠,白太后.太后以上春秋富,动作不节,甚以咎放.于是丞相宣,御史大夫方进,以灾异奏:“放骄蹇纵恣,奢*不制,请免归国.”上不得已,左迁放为北地都尉.数月,复征入侍中.太后以放为言,出为天水属国都尉.永始、元延间,比年日蚀,故久不还放,玺书劳问不绝.居岁余,征放归第视母公主疾.数月,出放为河东都尉.上虽爱放,然上迫太后,下用大臣,故常涕泣而遣之.后复征为侍中光禄大夫,秩中二千石.岁余,丞相方进复奏效,上不得已,免放,赐钱五百万,遣就国.数月,成帝崩,放思慕哭泣而死.
100分)

英语翻译富平侯张放者,大司马安世曾孙也.母敬武公主.鸿嘉中,成帝欲尊武帝故事,与近臣游宴.放以公主子,少年殊丽,性开敏,得幸上.放取皇后弟平恩侯许嘉女,上为放供张,赐甲第,充以乘舆服饰
富平侯张放,是大司马张安世的曾孙.他的母亲是敬武公主.鸿嘉年间,汉成帝想遵循汉武帝时的老习惯,与亲近幸臣游玩宴乐.张放因为是公主的儿子,年少俊美,性格开朗聪敏,得到皇上宠幸.张放娶了皇后的弟弟平恩侯许嘉的女儿,皇上亲自为张放供应宴会用的帷帐的陈设之物,赏赐宅第,以乘坐的车马和穿戴的服饰充实其中,当时号称天子娶了许家的媳妇,而做皇后的许家又把女儿嫁给张放.太官令和私府令共同供应其宅第的膳食及各种用品,东宫西宫的使者,来往张放宅邸的车马冠盖连绵不绝,朝廷对他的赏赐以千万数来计算.张放做了侍中中郎将,监管未央宫北边的平乐地方的屯兵,设置了幕府,他的威仪与大将军等同.张放与皇上同卧同起,受到的宠爱特别不一般.他常常跟从皇上变易服装出行游玩,北到甘泉宫,南至长杨宫、五莋宫,在长安街市上斗鸡走马,一共数年.这个时候皇上的几个舅舅都忌惮他受到的宠幸,向王太后陈述张放的情况.太后以皇上年轻,行为不太检点,很是追究张放的罪过.于是丞相薛宣,御史大夫方进,以灾异为借口上奏:“张放骄纵恣肆,奢侈无度,请求免去他的职务,让他回到地方上的诸侯国.”皇上不得已,把张放贬官让他做了北地都尉.数月后,皇上又征张放进入侍中.太后以张放的不当言辞为理由,让他又出任天水属国都尉.永始、元延年间,连年发生日蚀现象,所以太后很长时间不让张放回宫,皇上诏书犒劳慰问从不间断.过了一年多,允许张放回到长安自己的宅邸探视母亲疾病.数月后,又让张放外任做河东都尉.皇上虽爱张放,然而上迫于太后的主张,下因为大臣的压力,所以常常涕泣着遣送张放到外任.后来复征张放为侍中光禄大夫,享受二千石待遇.一年多,丞相方进又上奏太后奏效,皇上不得已,罢免张放的官职,赏赐钱五百万,遣返他到地方上的诸侯国.数月,成帝驾崩,张放思念哭泣而死.
好累人啊,终于译完了!

英语翻译富平侯张放者,大司马安世曾孙也.母敬武公主.鸿嘉中,成帝欲尊武帝故事,与近臣游宴.放以公主子,少年殊丽,性开敏,得幸上.放取皇后弟平恩侯许嘉女,上为放供张,赐甲第,充以乘舆服饰 英语翻译陶潜字渊明,或云字深明,名元亮.寻阳柴桑人,晋大司马侃之曾孙也.少有高趣,宅边有五柳树,故常着五柳先生传云:先生不知何许人,不详姓字.闲静少言,不慕荣利.好读书,不求甚解,每有 英语翻译晋书列传第六十四*隐逸*陶渊明传> 翻译 陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也。祖茂,武昌太守。潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。尝著《五柳先生传 英语翻译陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,认真自得,为相邻之所贵.其亲朋好事,或载酒肴而往,潜亦无所辞焉.每一醉,则大适融然.未尝有喜愠之 英语翻译陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树, 英语翻译麻烦翻译以下内容陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详 英语翻译陶潜,字元亮,大司马①侃之曾孙也,祖②茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.其亲朋好事,或载酒肴而往,潜亦无所辞焉.每一醉,则大适③融然④.未尝 英语翻译陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.其亲朋好事,或载酒肴而往,潜亦无所辞焉.每一醉,则大适融然.未尝有喜愠之 晋书 列传第六十四 翻译陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,认真自得,为相邻之所贵.其亲朋好事,或载酒肴而往,潜亦无所辞焉.每一醉,则大适融然 晋书 列传第六十四的一个小问题,谢谢了!晋书 列传第六十四:陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,认真自得,为相邻之所贵.其亲朋好事,或载酒肴 晋书 隐逸传 陶潜 的片段翻译陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不 "陶潜,字元亮."译文陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属 文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.尝著《五柳先生传》以自况曰:「先生 不知何许人,不详 将富平原来的火车站改造成城际铁路车站的可能性有多大?或者也可以是城际铁路在富平的走向,始于哪里又终于哪里? 英语翻译陶渊明字元亮,或云潜字渊明,浔阳柴桑人也.曾祖侃,晋大司马.渊明少有高趣,博学善属文,颖脱不群,任真自得.尝著《五柳先生传》以自况,曰:先生不知何许人也,亦不详姓字,宅边有五 英语翻译王良字仲子,东海兰陵(今山东苍山县)人也.少好学,习《小夏侯尚书》.王莽篡位时,寝病不仕,教授诸生千余人.建武二年,大司马吴汉辟,不应.三年,征拜谏议太夫,数有忠言,以礼进止,朝廷 西安-阎良-富平城际铁路【富平车站在那里修】 新唐书 萧铣传的翻译两段就行 萧铣,后梁宣帝曾孙也.祖岩,开皇初叛隋降陈,陈亡,文帝诛之.铣少贫,佣书 英语翻译就是孙晷,字文度,吴国富春人,吴伏波将军秀之曾孙也.晷为儿童,未尝被呵怒.顾荣见而称之,谓其外祖薛兼曰:“此儿神明清审,志气贞立,非常童也.”及长,恭孝清约,学识有理义,每独处