这句话的句型结构怎么分析啊?when the 18 to 24-year-group were asked in a study to nominate the "worst years of life",the teen years received more nominations than did any period except " over 70 years".
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/05 11:22:18
这句话的句型结构怎么分析啊?when the 18 to 24-year-group were asked in a study to nominate the "worst years of life",the teen years received more nominations than did any period except " over 70 years".
这句话的句型结构怎么分析啊?
when the 18 to 24-year-group were asked in a study to nominate the "worst years of life",the teen years received more nominations than did any period except " over 70 years".
这句话的句型结构怎么分析啊?when the 18 to 24-year-group were asked in a study to nominate the "worst years of life",the teen years received more nominations than did any period except " over 70 years".
前面是一个从句,由when引导,即when sb is asked to do sth,
后面是一个比较句 省略了they
the teen years received more nominations than THEY did any period except "over 70 years"
最后的时间壮语是 any period except "over 70 years" (除去70岁以后的任何时期)
整句的翻译是
在调查中,当年龄从18至24岁的人群被问道什么时间是人生“最糟糕的时期”,十几岁的时期紧随“70岁之后”获得了最多的提名
上半句为When开头的时间状语,主语为the 18 to 24-year-group ,谓语为were asked to nominate the "worst years of life":当这些18-24岁的年轻人被要求提出生命中最差的几年的时候
后半句主语为the teen years,谓语received more nominations ,后面则修饰more nominations