pour one's heart out to sb.像某人吐露心扉.这是正确的说法吗.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 13:20:16
xRJ@yS?Pgl۱)&ِP|Ă`U7Pcv>N
͗ٝ99[tJ\6 0'Arէ~8*ߟܫnHw}sfPFeko;:؏ԧ#rgAex>M (+(Zq)^emBi|6d^ީ |[I{096,{m
pour one's heart out to sb.像某人吐露心扉.这是正确的说法吗.
pour one's heart out to sb.像某人吐露心扉.这是正确的说法吗.
pour one's heart out to sb.像某人吐露心扉.这是正确的说法吗.
正确.
pour your heart out
to tell someone your secret feelings and worries,usually because you feel a strong need to talk about them (often + to )
I'd only met him once,and here he was,pouring out his heart to me.
是的。 而且是很积极,毫无隐瞒的倾心。
pour out/open one's heart to sb 向某人倾诉衷肠
是对的
to open one's heart to sb.就可以了。
没问题,这个说法是正确的。
pour out your heart''
eat one's heart out
pour one's heart out to sb.像某人吐露心扉.这是正确的说法吗.
谁知道eat one's heart out
break one's heart!cry one's heart out!lost heart!go mad?hurt!
对某人吐露心声.可以说 pour one's heart to sb / open one's heart to sb /open up to sb 这几种方式吗
play one's heart out例句:Despite Luis Scola playing his heart out,Argentina was really never in this game.
Lose one's heart
effect one's heart
One's heart is past finding out.啥意思啊呢是啥意思了
bruak through;break up;break out;break off;break one's heart
翻译one comes from the heart out
lose one's heart 是什么意思?
goes into one's heart
tear out one's
call out one's
out of one's
bring out one's