王翰的凉州词的解释

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/02 11:13:28
王翰的凉州词的解释
xX[rJJ/@^nܘـy<6 ÀneU髷0'0M{މ FR2OOE bZO*:q\Ϩ՗}Q]2>|}S}8Oqڨ$ֆ pJc1z|2|*.D홹8فEA +{,u.ĦI|B1Wt:uЗY6ϧZ,pw j>pDH왼 )2 XyK`aYy-,cp)pMXԫ,ŻkG|Uhi( *X@Ew!{ zb'}\_/b)aaG64[X58͐pYmN&;!r5G;Aʪ\],& rKVʙo׼x~DĤ"mX4riKiT^2LM3`<eoVH%[8+T? & ;\e8 3/dc%ڑ{NjLWоFE%@ }سTͥN-?)L4Ȃ)89y5@h̨Dpc2nEH <1j:=Ypw9ħ(o{p-\UW_gfӨH9pSKl,Q5t=Rt'oTޡ} PnFp-5j~o݆2L/X>߷)+塷XUUc_2K b&[&'zNmМpWxCX %,9*asy3[ޞi"$Qr :*'NŮ6ǽ^Efi/bZ9r,R Wnƛ tZxl^$fꙃbq,pR[he@HA-*jvJ9ĉK/iTOC(k`+c%7ђ֗Zh:b!{N#CƀNfbF|vrCG`wU2_ -vEz 1<(݈CP9[r]?L40Žp7Sq%(Ѩ>\6cMtJU[S F"vDU}+9 C׉ rfbxG'mEr0O:G^W PUZpS)ǫ5vQgt0:nʚ5vb5ƭ(L 0&`6.-ј 2N@<۰3uA\o3"9\et[ûMJM܋kBV@1s布,$έ]cu\tJ#Rf",*w#/‰a51ӆ*VnB93'CThe+CvgD=@]IIcdN|Av4#cQGyф>q/ڭ`deq/V  @hWȘ NH)qPg Ϗxy " ;y-UOs6 :H.O8Z# 1v1ϾDya?.r}B1 #޶wk8(Q}G ߹\?=* @ ֏{A=x'o'H]kav!l~kPH[qU:^d@!/z¹L 6/a! a''Oh{hg/%󀘙ڝ0P!VҀΌJCtOT[c):SMgA6Dp 0x?~0M0fHxeUaafY,4#?60F' L ,>&N/tFH]RRgpH0ȝ(#~D5%ai!Fֲql>_&CcYJ$;Mc-fzV$o鐻n&܎ALYB2Ϭ&,' \̐7.ROp覵pNb ,R$[Qϥ0Q>2?kQPwh SpJ8W7Lf]ēkN

王翰的凉州词的解释
王翰的凉州词的解释

王翰的凉州词的解释
凉州词(王翰)
  唐 王翰
  葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催.
  醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?
  【注释】1. 《凉州词》:唐代乐府曲名,是歌唱凉州一带边塞生活的歌词.王翰写有《凉州词》两首,慷慨悲壮,广为流传.而这首《凉州词》被明代王世贞推为唐代七绝的压卷之作.
  2. 夜光杯:用白玉制成的酒杯,光可照明.它和葡萄酒都是西北地区的特产.
  3. 沙场:平坦空旷的沙地,古时多指战场.
  4.君:你.
  5.琵琶:这里指作战时用来发出号角的声音时用的.
  6.催:催人出征.
  【译文】
  葡萄美酒倒满了华贵的酒杯,正要畅饮的时候,马上的琵琶也声声响起,仿佛在催促我上前作战.在沙场上醉倒了请你不要笑话我,古往今来,奔赴沙场的人中有几个人能平安归来?
  【赏析】
  诗是咏边寒情景之名曲.全诗写艰苦荒凉的边塞的一次盛宴,描摹了征人们开怀痛饮、尽情酣醉的场面.首句用语绚丽优美,音调清越悦耳,显出盛宴的豪华气派;一句用 “欲饮”两字,进一层极写热烈场面,酒宴外加音乐,着意渲染气氛.三、四句极写征人互相斟酌劝饮,尽情尽致,乐而忘忧,豪放旷达.这两句,蘅塘退士评曰:“作旷达语,倍觉悲痛.”历来评注家也都以为悲凉感伤,厌恶征战.清代施补华的《岘佣说诗》评说:“作悲伤语读便浅,作谐谑语读便妙.在学人领悟.”从内容看,无厌恶戎马生涯之语,无哀叹生命不保之意,无非难征战痛苦之情,谓是悲凉感伤,似乎勉强.施补华的话有其深度.千古名绝,众论殊多,见仁见智,学人自悟.
  边地荒寒艰苦的环境,紧张动荡的征戍生活,使得边塞将士很难得到一次欢聚的酒宴.有幸遇到那么一次,那激昂兴奋的情绪,那开怀痛饮、一醉方休的场面,是不难想象的.这首诗正是这种生活和感情的写照.诗中的酒,是西域盛产的葡萄美酒;杯,相传是周穆王时代,西胡以白玉精制成的酒杯,有如“光明夜照”,故称“夜光杯”;乐器则是胡人用的琵琶;还有“沙场”、“征战”等等词语.这一切都表现出一种浓郁的边地色彩和军营生活的风味.
  诗人以饱蘸激情的笔触,用铿锵激越的音调,奇丽耀眼的词语,定下这开篇的第一句—“葡萄美酒夜光杯”,犹如突然间拉开帷幕,在人们的眼前展现出五光十色、琳琅满目、酒香四溢的盛大筵席.这景象使人惊喜,使人兴奋,为全诗的抒情创造了气氛,定下了基调.第二句开头的“欲饮”二字,渲染出这美酒佳肴盛宴的不凡的诱人魅力,表现出将士们那种豪爽开朗的性格.正在大家“欲饮”未得之时,乐队奏起了琵琶,酒宴开始了,那急促欢快的旋律,象是在催促将士们举杯痛饮,使已经热烈的气氛顿时沸腾起来.这句诗改变了七字句习用的音节,采取上二下五的句法,更增强了它的感染力.这里的“催字”,有人说是催出发,和下文似乎难以贯通.有人解释为:催尽管催,饮还是照饮.这也不切合将士们豪放俊爽的精神状态.“马上”二字,往往又使人联想到“出发”,其实在西域胡人中,琵琶本来就是骑在马上弹奏的.“琵琶马上催”,是着意渲染一种欢快宴饮的场面.
  诗的三、四句是写筵席上的畅饮和劝酒.过去曾有人认为这两句“作旷达语,倍觉悲痛”.还有人说:“故作豪饮之词,然悲感已极”.话虽不同,但都离不开一个“悲”字.后来更有用低沉、悲凉、感伤、反战等等词语来概括这首诗的思想感情的,依据也是三四两句,特别是末句.“古来征战几人回”,显然是一种夸张的说法.清代施补华说这两句诗:“作悲伤语读便浅,作谐谑语读便妙,在学人领悟.”(《岘佣说诗》)这话对我们颇有启发.为什么“作悲伤语读便浅”呢?因为它不是在宣扬战争的可怕,也不是表现对戎马生涯的厌恶,更不是对生命不保的哀叹.让我们再回过头去看看那欢宴的场面吧:耳听着阵阵欢快、激越的琵琶声,将士们真是兴致飞扬,你斟我酌,一阵痛饮之后,便醉意微微了.也许有人想放杯了吧,这时座中便有人高叫:怕什么,醉就醉吧,就是醉卧沙场,也请诸位莫笑,“古来征战几人回”,我们不是早将生死置之度外了吗?可见这三、四两句正是席间的劝酒之词,而并不是什么悲伤之情,它虽有几分“谐谑”,却也为尽情酣醉寻得了最具有环境和性格特征的“理由”.“醉卧沙场”,表现出来的不仅是豪放、开朗、兴奋的感情,而且还有着视死如归的勇气,这和豪华的筵席所显示的热烈气氛是一致的.这是一个欢乐的盛宴,那场面和意境决不是一两个人在那儿浅斟低酌,借酒浇愁.它那明快的语言、跳动跌宕的节奏所反映出来的情绪是奔放的,狂热的;它给人的是一种激动和向往的艺术魅力,这正是盛唐边塞诗的特色.千百年来,这首诗一直为人们所传诵.