英文孙子兵法:Planning befoer going to war 和 The army survives by treachery 在中文中怎么说?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/02 02:57:35
英文孙子兵法:Planning befoer going to war 和 The army survives by treachery 在中文中怎么说?
x){ѽٴkg>];igZ$e+$)8% E O'(d*$V*e+$U*&&gU*<Ɏ@SAdCߓ/oI*ҧmv6= M u{ڱOwMy>iKٌt>]lgMZ?k~l:Ɏާ}=/wu$A*{9h6eOvv?=]]/Za!6].SPP@I9r4L

英文孙子兵法:Planning befoer going to war 和 The army survives by treachery 在中文中怎么说?
英文孙子兵法:Planning befoer going to war 和 The army survives by treachery 在中文中怎么说?

英文孙子兵法:Planning befoer going to war 和 The army survives by treachery 在中文中怎么说?
孙子兵法中没找到对应的原句.
Planning befoer going to war 是有备无患的意思;The army survives by treachery 是兵不厌诈的意思.

不打无准备之仗 顺者为倡

有备无患 兵不厌诈