英语词汇 hug 和 embrace 的感情色彩两者都是“拥抱”的意思,但是用起来应该会有差别吧?哪个更适合用于跟家人拥抱时用呢?都适合还是另外有更贴切的词汇呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/17 08:58:46
英语词汇 hug 和 embrace 的感情色彩两者都是“拥抱”的意思,但是用起来应该会有差别吧?哪个更适合用于跟家人拥抱时用呢?都适合还是另外有更贴切的词汇呢?
xݒN@_eĆ@D+n*` b[ԝ+ 4b[7N&ov_n,/=NYiYJ7ED" e%VQ.+W#鬏P4-jQ>8XVpφSy^;gK+п7:s~w.FlQ̓<bؽ9lLuNȆ1}FeS|2 OlV:< 96 05e7$6L_[a&5s,+4S[CbZӠ##5 L7aL_AEќ^EphQtP0;}+pٕB*+TO}xhUzͼzzL*i[~@

英语词汇 hug 和 embrace 的感情色彩两者都是“拥抱”的意思,但是用起来应该会有差别吧?哪个更适合用于跟家人拥抱时用呢?都适合还是另外有更贴切的词汇呢?
英语词汇 hug 和 embrace 的感情色彩
两者都是“拥抱”的意思,但是用起来应该会有差别吧?
哪个更适合用于跟家人拥抱时用呢?都适合还是另外有更贴切的词汇呢?

英语词汇 hug 和 embrace 的感情色彩两者都是“拥抱”的意思,但是用起来应该会有差别吧?哪个更适合用于跟家人拥抱时用呢?都适合还是另外有更贴切的词汇呢?
"hug" means put the arms around sb./sth.tightly,esp to show love.
"embrace" means take sb.into one's arms as a kind of affection.
native speaker对这两个单词的解释,所以对家人两个都可以,就要看你当时的心境了,比较激动的话就HUG,平静的话就EMBRACE