英语翻译废话不多说 内个 “赵王得楚和氏璧”.到“赵王以相如为上大夫”结束咱不要复制一大串的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/04 00:06:27
英语翻译废话不多说 内个 “赵王得楚和氏璧”.到“赵王以相如为上大夫”结束咱不要复制一大串的
xZYr"ɖJ~Sm j- h+뷁}WrL'_u>/U|nbbG o:]9qoyg"'؎HRQ7=R[..] Up 9AZ~8\HRjT԰\4s5_bCLU9U"$d=ɛqz @ySB]9 5?-Η ".N:Q{b] JUhRėڝ] ,LUٛFŮ٤C}KA*t獱NW8M~~AMރ;3{VEK*݋fTgy+Pgy' v#(tE̥w^QtŸMUsy.~2AC5?%EWCy  Gm1rB,WХ[vL~R'͘2y,ȒQP7Ix qD=ŵyU7Ip"t#p+4?jCA2F~r%f?(?cK̓"TtR1( hӉ;B50]f7(A7(ȼCƀ̅~Ƃdqպz^G;L 50R}$xX|]qNATV ;xbn>Ƚi&H6߇'C"zɓ>zvtxcʙGXc\?8N Xe+=YcBg9Gd`dJ\ݥ7o3iɄȢk^=Q]h<(Xf UeY=i c,E[իCܫNs)Ua=Zt=(R q] V'= 8 Z[UlH UB ꥑ Q k_%1y'NOobkÿu`s a2^iOR;JetK1{qe ua;FrD/t=Mi\siGLWoeĀ_ MȺځ]eq,qY3mzQt̛k>zi5[L7r֌LۛNN䛁UтqnCDhԉːSn{ @.iHXyQ31Az^Tdd}U'% QxiR7)6L ۘ/u}b+_ۑF7 kfK8`ce$1bq@\52j7ՠ5 kIFf/9Ɨ6<_1u2j#<q%f҇g(7xnYuެ|C~K&Jbx@q`( ؽS8*yj n֔u+fj6$1N؛Erp~s_MFoHwB T7мpD@DÐ _`Q?׀$:0U<_[?`.Kl>(U 0NխJqyҤZf]yq*_O:omɌcP1kkq?78Cʎ F嬀Ĵ'h`QP(ւqCKŚ"58>mz }$rѡ*z=QOOkh]Œw\r+r=%ڽ1qcG qg*F @qo|d8,LjS+' Rt|| f$a-G@m@IlcMn>?{eO$.ʼ p*Vʯ3 ;VRg+H|CV{4*/^uԖ5K t Od`ܖCTNR]{Jk8K mYAo>CSbd$y0Tc TwX_fQb1.\TĂM٠jĥy4I!&ΦQ蜣RC(e*/=HXIҶ71E7i)r?D#ȋl}7kyb%It;͹ْdU0o96z22؝A\u<1T{q ˲ZDsĒ1oH&Jv` D0o|m] e-E#6+aNi=B-\HRUc55K" R(>MOX/4 h/@hb`^X},voQs/[!{KB2/ѦvtmfH.ZY5? M` :~"GMjܽz "M֫9Rqh' 1c +EA%˺l"yGveȈztykgBHЀ!U~Nh:,l+@8܁Ai"cLbHK菽E_bN5khHfpjP}? eJádL8a#iI6FHLh)l,ڄdLR9-hoȍTn[fz̍pcBH?(sCSSU)PMeZ@Nr|e'uJY8USRѓTZ;l8JT̩ElZ .<&Y٤ؑ{@|M7[}i1 l~WNREQ i?%su ~ӿyx(f;|=5~>@9l/xZS=mJ[t@(UM0KUf` Et}i6:~zi?jNh^jh) Bֵ@d 6Tе zNx5@qP *(Cx*3p!q4Llڔ HÅ}ϟ 1L=D\5M+ԓLj-F3 E/)W[nG e(X$v$@lr/&=gҹ>0s;LeyoCg-nxv[NoiFP멓Әεe(-[A?5!12ka ha[Ά=rhA~m`?=XxTjD"<ٷy#{1?R19!UNg;ىRiKy^J=iRkNKtηme-mScm.S8vc(GDXfǑ̱3oNy6Ķd9n̲שr `hW5jXS.i@6٧uO-Z,,- M2aQ .OfԉlS㰎11z4k>l>CbQ hξxӃuʇXݗF_ G( LA<tv?9l r^(D:0fY2xh퉤#6["8zY|r3SDY2M%o/UM& 2cK19;]u؞]ejE۔y1"=5EPRtyCo=Q"' X?xTFV2u{S ߪ}$}Y*Aƶ+ ٦;ROpV0jmsO-t|&cHTޕsiYh,iDlٶbGzX;t&ƀl3so6QHD)iNҤ߿[鬛|dP[j)7m?Io;Qޣǚ\[-S4+$1"Ɗrfmz;(2&|,IPWiQu-#;$Bks^2Z|sXD.{J\Sɸ$_z5[3@}:l7ÎY#EX $˻OvˊlmAľwNF+hIxB<}lLmM6 ~n՝+FZW3}SF!EC)OyͣLi>,6 f\9$?/fJ`d*yd-~?/tɳU`饙{^BL鷼ʲ2}U}hzYrF->?vL?7&@U>ꇙb}EkhȮNؒd)^r.okr0w)-Z m|? Ju> }2!'

英语翻译废话不多说 内个 “赵王得楚和氏璧”.到“赵王以相如为上大夫”结束咱不要复制一大串的
英语翻译
废话不多说 内个 “赵王得楚和氏璧”.到“赵王以相如为上大夫”结束
咱不要复制一大串的

英语翻译废话不多说 内个 “赵王得楚和氏璧”.到“赵王以相如为上大夫”结束咱不要复制一大串的
这个成语出自《史记·廉颇蔺相如列传》.
战国时,赵惠文王得到了世间罕见的美玉——和氏璧.秦昭王听说后,想把美玉占为己有,便派人送信给赵王,骗他说秦国愿以十五座城池换取这块宝玉.
赵王想将宝玉送给秦国,却担心秦国不履行诺言;想不给,又怕得罪秦国.同大臣们也商量不出一个结果来,想找一个适当的人出使秦国,一时又找不到.这时,一个叫缪贤的大臣推荐自己的门客,说他可以担当出使秦国的任务.这个门客就是蔺相如.他见到赵王后,主动提出拿着宝玉出使秦国,并表示:秦国把城池割让给赵国,我就把玉留在秦国;秦若不给城,我一定把宝玉完整无缺地带回赵国.“臣请完璧归赵.”赵王点头同意了.
蔺相如来到秦国谒见了秦王,并献上和氏璧.秦王手捧美玉,满心欢喜,爱不释手,传给大臣和妃嫔们观看,压根儿不提划给赵国十五座城池的事.
蔺相如等了很久,看出秦王并无诚意,便心生一计,上前说道:“这块美玉有点小毛病,让我指给您看.”秦王信以为真,便命侍臣将璧传给蔺相如.蔺相如拿到和氏璧,后退几步,背靠柱子,愤怒使得他的头发竖起将帽子顶起.他说:“大王只顾观赏宝玉,根本不提交城之事,可见您并无诚意,所以我将璧收回.大王要是逼迫我,我就撞死在这根柱子上,这块宝玉也一块儿撞碎.”秦王怕宝玉真的撞碎,赶紧道歉,并派人将地图拿来,装模作样地将准备给赵国的十五座城池的位置指给蔺相如看,还答应过几日举行盛典,正式迎接蔺相如.
蔺相如知道,秦王又在设骗局了.当天夜里,便叫手下人穿着破衣服,将和氏璧送回了赵国.
秦王斋戒五天后,在正殿里隆重地接待了蔺相如.蔺相如对秦王说:“我看大王并无诚意,因此早将和氏璧送回赵国了.我并不是想违约,秦国比赵国强大,如果大王您做出高姿态,先交出十五座城池,赵国一定不敢不将宝玉拱手相送.我知道这样做是欺骗了您,请您把我煮死吧!不过,也请您先好好考虑一下该怎么做.”
秦王恼怒万分,但又无可奈何,心想,杀了他不但得不到宝玉,还把秦、赵的关系弄僵了.只得放他回去了.
“完璧归赵”比喻把原物完好无损地归还原主.

赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。
宦者令缪贤曰:"臣舍人蔺相如可使。"王问:"何以知之?"对曰:"臣尝有罪,窃计欲亡走燕,臣舍人相如止臣曰:'君何以知燕王?'臣语曰,臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰'原结友'。以此知之,故欲往。相如谓臣...

全部展开

赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。
宦者令缪贤曰:"臣舍人蔺相如可使。"王问:"何以知之?"对曰:"臣尝有罪,窃计欲亡走燕,臣舍人相如止臣曰:'君何以知燕王?'臣语曰,臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰'原结友'。以此知之,故欲往。相如谓臣曰:'夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。'臣从其计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。"
于是王召见,问蔺相如曰:"秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?"相如曰:"秦强而赵弱,不可不许。"王曰:"取吾璧,不予我城,奈何?"相如曰:"秦以城求璧而赵不许,曲在赵。赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。"王曰:"谁可使者?"相如曰:"王必无人,臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。"赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。
秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:"璧有瑕,请指示王。"王授璧,相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:"大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰'秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得。'议不欲予秦璧。臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!且以一璧之故逆强秦之欢,不可。于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭。何者?严大国之威以修敬也。今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨,得璧,传之美人,以戏弄臣。臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!"
相如持其璧睨柱,欲以击柱。秦王恐其破璧,乃辞谢,固请,召有司案图,指从此以往十五都予赵。
相如度秦王特以诈详为予赵城,实不可得,乃谓秦王曰:"和氏璧,天下所共传宝也,赵王恐,不敢不献。赵王送璧时,斋戒五日,今大王亦宜斋戒五日,设九宾于廷,臣乃敢上璧。"秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日,舍相如广成传舍。
相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。
秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。相如至,谓秦王曰:"秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬,唯大王与群臣孰计议之。"
秦王与群臣相视而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:"今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之欢,不如因而厚遇之,使归赵,赵王岂以一璧之故欺秦邪!"卒廷见相如,毕礼而归之。
相如既归,赵王以为贤大夫,使不辱于诸侯,拜相如为上大夫。
【译文】
赵惠文王时,赵国得到楚国的和氏璧。秦昭王听说这件事,派人送给赵王一封信,说愿意用十五座城给赵国,请求换取和氏璧。赵王跟大将军廉颇及许多大臣商量:想把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,白白受欺骗;想不给吧,又担心秦兵打过来。主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。
宦官头目缪贤说:"我的门客蔺相如可以出使。"赵王问:"您根据什么知道他可以出使呢?"缪贤回答说:"我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去。我的门客蔺相如阻拦我说:'您凭什么知道燕王(会收留您)?'我告诉他,我曾跟随大王与燕王在边境相会,燕王私下握着我的手说'愿意交个朋友',凭这个知道他,所以打算去他那里。蔺相如对我说:'如今赵国强,燕国弱,您又受赵王宠幸,所以燕王想跟您结交。现在您竟从赵国逃奔到燕国,燕王害怕赵国,这种形势下燕王一定不敢收留您,反而会把您捆绑起来送回赵国的。您不如袒胸露臂,趴在斧质上请罪,就能侥幸得到赵王赦免'。我听从了他的意见,幸而大王赦免了我。我私下认为蔺相如是个勇士,有智谋,应该是可以出使的。"
于是赵王召见蔺相如,问他:"秦王打算用十五座城换我的璧,可不可以给他?"蔺相如说:"秦国强大,赵国弱小,不能不答应他的要求。"赵王说:"拿走我的璧,不给我城,怎么办?"蔺相如说:"秦王用城换璧而赵国不答应,理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不给赵国城,理亏的是秦国。比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它负理亏的责任。"赵王问:"可以派谁去呢?"蔺相如回答说:"大王果真找不到人,我愿意捧着和氏璧出使秦国。城给了赵国,就把璧留在秦国;城池不给赵国,我保证完整无缺地把和氏璧带回赵国。"赵王就派蔺相如带着和氏璧向西进入秦国。
秦王坐在章台宫接见蔺相如。蔺相如捧着和氏璧呈献给秦王。秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从人员看,群臣都欢呼"万岁"。蔺相如看出秦王没有把城酬报给赵国的意思,就上前说:"璧上有点毛病,请让我指给大王看。"秦王把和氏璧交给蔺相如。蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,怒发竖立,像要把帽子顶起来。他对秦王说:"大王想要得到和氏璧,派人送信给赵王,赵王召集所有大臣商议,都说:'秦国贪婪,依仗它强大,想用空话来求和氏璧,补偿给赵国的城恐怕得不到。'打算不给秦国和氏璧。但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!而且因为一块璧的缘故惹得强大的秦国不高兴,不应该。于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧,在朝堂上行过叩拜礼,亲自拜送了国书。这是为什么?为的是尊重大国的威望而表示敬意。现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿里接见我,礼节显得十分傲慢;得到璧后又将它传给妃嫔们看,以此来戏弄我。我看大王无意补偿给赵国十五座城,所以又把它取回来。大王一定要逼迫我,我的头现在就与和氏璧一起撞碎在柱子上!"
蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子,就要撞击在柱子上。秦王怕他撞碎和氏璧,就婉言道歉,坚决请求他不要把和氏璧撞碎,并召唤负责的官吏察看地图,指点着说要把从这里到那里的十五座城划归赵国。
蔺相如估计秦王只不过以欺诈的手段假装把城划给赵国,实际不能得到,就对秦王说:"和氏璧是天下公认的宝贝,赵王敬畏大王,不敢不献出来。赵王送璧的时候,斋戒了五天。现在大王也应斋戒五天,在朝堂上安设"九宾"的礼节,我才敢献上和氏璧。"秦王估计这种情况,终究不能强夺,就答应斋戒五天,把蔺相如安置在广成宾馆里。蔺相如估计秦王虽然答应斋戒,也必定违背信约,不把城补偿给赵国,就打发他的随从穿着粗布衣服,怀揣那块璧,从小道逃走,把它送回赵国。
秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了"九宾"的礼仪,延请赵国使者蔺相如。蔺相如来到,对秦王说:"秦国自从秦穆公以来的二十多个国君,不曾有一个是坚守信约的。我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。再说秦国强大而赵国弱小,大王派一个小小的使臣到赵国,赵国会立刻捧着璧送来。现在凭借秦国的强大,先割十五座城给赵国,赵国怎么敢留着璧而得罪大王呢?我知道欺骗大王的罪过应该处死,我请求受汤镬之刑。希望大王和大臣们仔细商议这件事。"
秦王和大臣们面面相觑,发出无可奈何的苦笑声。侍从中有的要拉蔺相如离开朝堂加以处治。秦王就说:"现在杀了蔺相如,终究不能得到和氏璧,反而断绝了秦、赵的友好关系。不如趁此好好招待他,让他回赵国去。难道赵王会因为一块璧的缘故而欺骗秦国吗?"终于在朝廷上接见蔺相如,完成接见的礼节,送他回赵国去了。
蔺相如回国以后,赵王认为他是个贤能的大夫,出使到诸侯国家能不受辱,就任命他做了上大夫。

收起