怎样用英语写信或写EMAIL啊

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 00:33:26
怎样用英语写信或写EMAIL啊
xY]sG+} T %$*Y*YclcKӒ:̇2=#!Âcc $1P @616!S%I~/칷gF28ڧzn߾s?zfwGdZŝodݥ?$V\crk3S\oa.1w\hdi `]%q1f5n^^핟Van9;ޝEKd&Bg?r#-37 n~_FO%`-RN ODT jMHKBĢBu[Q ,i*\]RaԲz *[2JTTR2i܆8 jDTxuZDE)WHl&AUP,Jdli:[v[c\%aP=g FR`7_*GYAz!FGO(iJ00FIA,, Um  S=_FWɐ v訦6N}*+PNB;Br4T2*nXq'=Тe2밌 7/Br4>sV6>@BWZ,9n87ĢI!!W,Rc hEjD)찧r'M d4 JlNquto(_+W(fo@|Lz@1"Ж)6$2, #+*wiB  a4uTȔ 45@.*Q G%k)4ʭʎC9L>R=B~*م(]W{ʏ~O>D3bx+rA{`{F,89&kayCl~# De%bdi(  $m \lA=#}ze_t_r;)n  StMW9Ue _UEjPˣԴP!~iЯЊ[VR8vP+U=JӀ`CG2yT'IFS^ɍs7;g^ p^Zh6| _ '+jBI3DAaO+`pmAʲ/)`Mwj !K`E%,Cabosv( rUWr¤Z'3"'(Yϻ_ceI[X|-(sLִ{+I^?ŀR 99_QQ O1G8|8 nD\U&(?XZalE ª $KGy 5 P(It$$㉫˖mhWEaFDxo.qPaN 0i7OLAW dEhmjYS;B(]?TDœYE &$1SQ ,py ~u゗W0v0bRRSB %siq(( ~ l*初ӎA! ̻)57-5ܱ FG|.[9\d[b3 ; b2gnqpu28ѭm9*WTQN7QNM V]6Dh1Dqw> %Nxe/h5ȵ!I]I *y켎Zo )gi`1SZ` 7&^V2" .\Ƿ!tt1-Lv2BD$S|C]H!bn(5"i^凝SH1lhUQ3UGK:spS 3P(Lx8WM]`ԵbnDB;H8LcلSK`7&g,OD,G.n(X[#XG&r ?y nG2V9l(b0kh0(^JkFDHoBl*j%>֥R8YC /M4\ʖ '`%2ɤJ)2B nʢć[`D%ox%*6ݒ~Q9@dBau)iyF6yxu|,oU|{9^?A4&@h ŊZ䊸\RuxIC`46V(-&pYӔ]1eb( H_%1PD?Zٵ5sww-F(v=bHg-S{cE+ϳ{_O|?ӻw*,&7G_g;?!ۓ/W'G'KK, tw[hdX|r+S4lw[@jp0 qΥ;GmeK3+F21f%peckqOXo"$-)T*X>:љ!yzdI]Ч\Oom>R>?_C H=dx 268IZ1A"JM짏Yd&%{>Id1x^O)z AYod؀^D

怎样用英语写信或写EMAIL啊
怎样用英语写信或写EMAIL啊

怎样用英语写信或写EMAIL啊
基本知识
在收信人名称之前冠以尊称:
Mr.(Mister),用于无职衔的男子.
Mrs. ( Mistress).用于已婚女子.
Miss,用于未婚女子.
Misses(Miss的复数),用于复数未婚女子.
Dr·(Doctor),用于博士.
Pro.(Professor),用于大学教授.
Ms. 用于女士通称.
常用的收信人的称呼:
Dear Madam: 亲爱的女士:
Dear Sir: 亲爱的先生:
Dear Sirs: 亲爱的先生们:
My dear Madam: 亲爱的女士:
My dear Sir: 亲爱的先生
常用语
一、开首语
Pardon me, though a stranger to you personally, for taking liberty
to address you these few lines.
As I have not heard of you for long, I feel anxious.
I must apologize for not having written to you previously.
Please pardon my long in writing to you.
Pardon me for neglect when you honored me with a visit the other day.
Having mislaid your address, I have not been able to reply sooner.
Your letter of the 4th this month was duly received.
I have the pleasure to tell you that..
I have just received your kind letter.
Your kind letter of Saturday arrived this morning.
二、结束语
Please notify me soon.
Looking forward to a prompt reply.
Please do not fail to write to me.
I shall feel obliged by a reply at your earliest convenience.
I look for your answer in a few days.
Let me hear if you receive the parcel safely.
As the season grows colder, I hope you will take good care of yourself.
With kind regards to your family.
Please give my compliments to your family.
Pray give my best remembrances to Mr. Brown.
My parents ask also to add their best thanks to mine.
Adieu till then.
Thanking you for the past favour.
I think you for the trouble you have taken.
Hoping you will have a pleasant trip.
Wishing you a pleasant journey.
The help you sent is sincerely valued.
三、社交用语
The bearer of this letter, Mr. Chen, professor of ..., (an esteemed friend of mine), is desirous of being introduced
to your acquaintance.
I am very grateful for your kindness in permitting me to...
I respectfully acknowledge your note and will wait upon you as proposed.
Should an interview be desired, I shall be happy to call at
any hour you may appoint.
I have some important business matter to communicate to you.
Anything further will be discussed when we meet.
I regret that a prior engagement will prevent me from a tending.
I think you for your kind entertainment last evening.
I shall have great pleasure in accepting your invitation.
Accept my thanks for our handsome present.
四、祝愿语
I wish you a happy New Year.
Pray accept my best and sincerest wishes for the New Year.
Presenting the compliments of the season.
With every good wish.
Pray allow me to congratulate your most heartily on your success in your examination.
I am glad to hear that you were appointed..., on which I
congratulate you most heartily.
I congratulate you upon your success.
I wish you still further success.
书信示例

October 24, 1994
Dear Professor Qian:
  I am pleased to inform you that the Culture Regeneration Research Society is organizing an academic exchange conference entitled " The Conflicts of Cilvilization and Cultural China" on 6-7 January 1995 in Cancouver, Canada.
  You are cordially invited to participate in this important academic event of North America as our guest. Your round trip air ticket, accommodation and meal expenses will be subsidized. Should you be interested, please let us know at your earliest convenience.
  Look forward to seeing you in this conference, and to having you as an important part of this event.
Sincerely,
(签名)
David Raymond
Chairman
Organising Committee of the Conference
Encl. Conference Announcement, Timetable, Member List
 
Dear Mrs. Hudson:
  Will you and Mr. Hudson be able to join us and a couple of friends on Saturday evening, October 5 th, for dinner? Later we plan to go to the City's Performance Hall to see a Huangmei opera.
  Dinner starts at sitx-thirty to allow plenty of time for the drive into town and arrival before curtain time. We do hope you can come.
Sincerely yours,
Ma Mingcheng (签名)
Dear Xu Yongqun,
Welcome to the CJ Wire, Commission Junction's monthly newsletter. We are continually looking for new ideas to make this publication a better tool for all Commission Junction members and to provide ontent, in this email and on our site, that best suits your needs. Please take a moment to fill out our brief survey at the end of this message so we can serve you better!
Warm regards,
Angie Gibbons
If there are any responses to my questions about water potentials,that you would rather send to me directly, sent them to: wsonnen@eagle.wesleyan.edu

Dear sir;
Would you please help me to compile mopac-7.01-4 on linuxppc? I have a problem with two files: matou1.f and sympro.f. The output error messages are listed bellow. I'd appreciatte if you give me some advice on how to modify these files. I am using f77 to compile mopac on a G4,350 MHz, 64 MB RAM.
Thank you!

非正式信函:
1,如果要写地址(但不包括名字)通常写在右上角,不过在非正式信函中,地址常常省略不写。
2,没有必要将收信人的地址写下来。
3,非正式信函有各种不同的结束语,下面为最常见的表达方式:
给家人和密友写信时用:
Love from lots of love
给朋友和认识的人写信:
Best wishes. All the best....

全部展开

非正式信函:
1,如果要写地址(但不包括名字)通常写在右上角,不过在非正式信函中,地址常常省略不写。
2,没有必要将收信人的地址写下来。
3,非正式信函有各种不同的结束语,下面为最常见的表达方式:
给家人和密友写信时用:
Love from lots of love
给朋友和认识的人写信:
Best wishes. All the best. Take care.
电子邮件:
电子邮件开头不必写Dear Sir|Madam|Mr Smith,结尾也不必用特定的套语,直接签名即可。同事之间的电子邮件可以非常口语化。
正式信函:
1,写信给不知其名的人时可用Dear Sir Dear Madam
Dear Sirs Dear Sir|Madam Dear Sir or Madam(尤其适用于英国英语)
TO whom it may concer (尤其用于美国英语)
2,写信称呼其名时,用头衔和姓:Dear Dr Smith(BrE)|
Dear Dr.Smith (AmE)
(Not Dear James Smith or Dear Dr James Smith)
3,在美国英语中,正式信函用:
Sincelery yours Yours Truly
在英国英语中,如果前面称呼其名,结尾就用Yours sincelery ,如果以Dear Sir|Madam 等开头,结尾就用Yours faithfully.
4,地址(但不包括名字)通常写在右上角,不过也可选择写在左上角。
5,日期:写在右边或左边均可(写在地址下面)
6,收信人的名字和|或头衔(如果知道的话)以及地址。

收起

你平时怎么写信的,翻译成英语就行了