季羡林在德国的故事要简洁

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/21 04:33:02
季羡林在德国的故事要简洁
xYN[OHBё 33s4yoC|i_07nw"ͯkOfU'3H{׮]jժίFkUh1\}dT'&~?~_ _Vo>xT_6↎ӡ~X}3DeXjX>-}ۈ7;*?G3 <ZCNL`b.jCMn^O{AmGnNDcJ.l{ e$oeLs]Q>YQ}nW}›LoM~7+{{i(nfpz:ä!:4шZHaY.ٛE}<~ixn߿6ȉ+Q29h$F`=˪Di|#rԪ:~GKiݨqoZ0U2M/s\o#G""{- ,*3&O=lS4&-P*MdJmoQNTYo^lG|E`G׳]\`R5r5l7 E NZ g;pp >Eʥ4a4E)bvK:Jq, gUkM2̶zO3DV^4*د%?f-eaL gql.=Ԥ!"<弪 zv?j/*ns6x&޴hocơhwt|C7 1]nފDU*Wa(܈/PC]x@O9Xۻ;WQA}Í=;+ad-"lHH}k[BLJ >}g4?M H?xvZqC+-)Wm R͗ʌYʁkܘ12gqYur*SP?Yęe iP8ԍ!8'^`)UA(KFnu$4Z~#ioB{r[铎:d 5ϙ^ebMuK?r>>k)_ n 4SmipNC[mCvS.j I24"@QD>qFoCvp:DAeq2j>Ӛ)}TGI]Q zu+jhSjV_oU ϪAV`cMR?dga%\z重 ~j{sI/]7L/1lv󋍐`㯜u Ki8ߧ%B=AWNS9K=xD3<ѰjBm T2!ZE 2Da"Ud> @]ad9{ :ekgk8jH%o)zjx> ˨:0}E/0\l/BcZb0,DyJ8YҝaA!h`\cۂXej92~%b|\nS6.2zAl pYFruh߼уf~a {.Ed=5̱  .xvEmBOś?#᛿^oy߽:_rf=jɫr6p] HR lk9?NfL%%,fU+1!8="c*8)#Zht#GZղb7I݌vT-k*`eh!K pa:êk;{ $A  yCtssVQ Bb_3/(m:\K<M6OIv Q [ZC0uujhB-jX?k/bLA$)wC:*SX?}`CxNEe$+ @]Z7~'Цmkr֦3&\i#l\Px>k䐽 f]Uް\}c~}R_͓u*|Vslx[o8skS.-il[95l*s+?*5/#L W~3Y1jUKv>Ӑ+gN'T x i({hli`ͪhD=-ҝ_/f1oYmkѥ*:du[>X,[FBd&S|X S&<,?s9Ēb4x.\1|dUJ8ڭ<=\5፺)s簊ro~7 f#Db[{pZGv m:?/hf"So~MlhX6S1i(7/y yn.66:2N'3kbqA u̫AZBOY8ڵE<1 7¶AwaE3-e1y p_ĸ3Ȅk+j@zXy?S"kM0Ϊ${'BMQ>/cC<޼ }7\% vٳg5W !P ^j~֯u OcuNfP@ޕ ͩEΠt$Dcpjqhq 3Ɇ X x-IY^-F@׻}DY=M5[jRóhe}oq(,uyoCyNm_X

季羡林在德国的故事要简洁
季羡林在德国的故事
要简洁

季羡林在德国的故事要简洁
1940年12月至1941年2月,季羡林在论文答辩和印度学、斯拉夫语言、英文考试中得到4个"优",获得博士学位.因战事方殷,归国无路,只得留滞哥城.10月,在哥廷根大学汉学研究所担任教员,同时继续研究佛教混合梵语,在《哥廷根科学院院刊》发表多篇重要论文."这是我毕生学术生活的黄金时期,从那以后再没有过了.""博士后"的岁月,正是法西斯崩溃前夜,德国本土物质匮乏,外国人季羡林也难免"在饥饿地狱中"挣扎,和德国老百姓一样经受着战祸之苦.而作为海外游子,故园情深,尤觉"天涯地角有穷时,只有相思无尽处",祖国之思和亲情之思日夕 索绕,"我怅望灰天,在泪光里,幻出母亲的面影".
  1945年1O月,二战终结不久,即匆匆束装上道,经瑞土东归,"宛如一场春梦,十年就飞过去了".离开哥廷根35年后的1980年,季羡林率中国社会科学代表团重访哥市,再谒83岁高龄的瓦尔德施米特恩师,相见如梦.后来作感人至深的名文《重返哥廷根》.
  1946年5月,抵达上海,旋赴南京,与李长之重逢,经李介绍,结识散文家梁实秋、诗人臧克家.在南京拜谒清华时期的恩师陈寅恪,陈推荐他去北京大学任教,遂又拜见正在南京的北京大学代理校长傅斯年.秋,回到北平,拜会北大文学院院长汤用彤,被聘为教授兼东方语言文学系主任,在北大创建该系.同事中有阿拉伯语言学家马坚、印度学家金克木等. 解放后,继续担任北大东语系教授兼系主任,从事系务、科研和翻译工作.先后出版的德文中译本有德国《安娜·西格斯短篇小说集》(1955 年),梵文文学作品中译本有印度伽梨陀娑《沙恭达罗》(剧本,1956年)、印度古代寓言故事集《五卷书》(1959年)、印度伽梨陀娑《优哩婆湿》(剧本,1962年)等,学术著作有《中印文化关系史论丛》(1957年)、《印度简史》(1957年)、《1857-1859年印度民族起义》(1985年)等.1956年2月,被任为中国科学院哲学社会科学部委员.1954年、1959年、1964年当选为第二、三、四届全国政协委员.并以中国文化使者的身份先后出访印度、缅甸、东德、前苏联、伊拉克、埃及、叙利亚等国家."文革"中受到"四人帮"及其北大爪牙的残酷迫害.1978年复出,继续担任北京大学东语系系主任,并被任命为北京大学副校长、北京大学南亚研究所所长.当选为第五届全国政协委员. 1983年,当选为第六届全国人大常委.1984年,任北京大学校务委员会副主任.1988年,任中国文化书院 院务委员会主席.并曾以学者身份先后出访德国、日本、泰国. 70年代后期以来担任的学术回体职务有:中国外国文学会副会长(1978年)、中国南亚学会会长(1979年)、中国民族古文字学会名誉会长( 1980年)、中国外语教学研究会会长(1981年)、中国语言学会会长(1983年)、中国敦煌吐鲁番学会副会长(1983年)、中国史学会常务理事(1984年)、中国高等教育学会副会长(1984年)、中国作家学会理事(1985 年)、中国比较文学会名誉会长( 1985年)、中国亚非学会会长( 1990年)等. 1998年4月,《牛棚杂忆》出版( 1988年3月一 1989年 4月草稿,1992年 6月定稿).出版界认为"这是一本用血泪换来的和泪写成的文字.这是一代宗师留给后代的最佳礼品".季羡林的学术研究,用他自己的话说是:"梵学、佛学、吐火罗文研究并举,中国文学、比较文学、文艺理论研究齐飞."
  综合北京大学东方学系张光麟教授和令恪先生所述,季羡林的学术成就大略包括在以下10个方面:(1)印度古代语言研究--博士论文《〈大事〉渴陀中限定动词的变化》、《中世印度语言中语尾-am,向-o和-u的转化》、《使用不定过去式作为确定佛典的年代与来源的标准》等论文,在当时该研究领域内有开拓性贡献;(2)佛教史研究--他是国内外为数很少的真正能运用原始佛典进行研究的佛教学学者,把研究印度中世语言的变化规律和研究佛教历史结合起来,寻出主要佛教经典的产生、演变、流传过程,借以确定佛教重要派别的产生、流传过程;(3)吐火罗语研究--早期代表作《〈福力太子因缘经〉吐火罗语诸本诸平行译本》,为吐火罗语的语意研究开创了一个成功的方法,1948年起即对新疆博物馆藏吐火罗剧本《弥勒会见记》进行译释,1980年又就7O年代新疆吐鲁番地区新发现的吐火罗语A《弥勒会见记》发表研究论文多篇,打破了"吐火罗文发现在中国,而研究在国外"的欺人之谈;(4)中印文化交流史研究--《中国纸和造纸法输人印度的时间和地点问题》、《中国蚕丝输入印度问题的初步研究》等文,以及《西游记》有些成分来源于印度的论证,说明中印文化"互相学习,各有创新,交光互影,相互渗透";(5)中外文化交流史研究--80年代主编《大唐西域记校注》、《大唐西域记今译》,并撰10万字的《校注前言》,是国内数十年来西域史研究的重要成果,而1996年完成的《糖史》更展示了古代中国、印度、波斯、阿拉伯、埃及、东南亚,以及欧、美、非三洲和这些地区文化交流的历史画卷,有重要的历史和现实意义;(6)翻译介绍印度文学作品及印度文学研究--《罗摩衍那》是即度两大古代史诗之一,2万余颂,译成汉语有9万余行,季羡林经过1O年坚韧不拔的努力终于译毕,是我国翻译史上的空前盛事;(7)比较文学研究--80年代初,首先倡导恢复比较文学研究,号召建立比较文学的中国学派,为我国比较文学的复兴,作出了巨大贡献;(8)东方文化研究一一从8O年代后期开始,极力倡导东方文化研究,主编大型文化丛书《东方文化集成》,约50O余种、8OO余册,预计15年完成;(9)保存和抢救祖国古代典籍--9O年代,担任《四库全书存目丛书》、《传世藏书》两部巨型丛书的总编纂;(10)散文创作--从17岁写散文起,几十年笔耕不辍,已有80余万字之多,钟敬文在庆贺季羡林88岁米寿时说:"文学的最高境界是朴素,季先生的作品就达到了这个境界.他朴素,是因为他真诚.""我爱先生文品好,如同野老话家常."