求海涅的诗《罗雷莱》英文版如题

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 00:21:53
求海涅的诗《罗雷莱》英文版如题
xS@~hr(R Q퉽dkcܝN ~Nt(qOs"ɽھ:HVff

求海涅的诗《罗雷莱》英文版如题
求海涅的诗《罗雷莱》英文版
如题

求海涅的诗《罗雷莱》英文版如题
The Lorelei by Heinrich Heine
Translated by Aaron Kramer
I cannot explain the sadness
That's fallen on my breast.
An old,old fable haunts me,
And will not let me rest.
The air grows cool in the twilight,
And softly the Rhine flows on;
The peak of a mountain sparkles
Beneath the setting sun.
More lovely than a vision,
A girl sits high up there;
Her golden jewelry glistens,
She combs her golden hair.
With a comb of gold she combs it,
And sings an evensong;
The wonderful melody reaches
A boat,as it sails along.
The boatman hears,with an anguish
More wild than was ever known;
He's blind to the rocks around him;
His eyes are for her alone.
--At last the waves devoured
The boat,and the boatman's cry;
And this did with her singing,
The golden Lorelei.