屈原的:长大息以掩涕息兮,哀民生之多艰.整个这首诗请告知,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/23 20:54:49
屈原的:长大息以掩涕息兮,哀民生之多艰.整个这首诗请告知,
x|r2Kݫ'pE5a  $!& xn2++xRqN7vD92sk=$, -߶^e6=]x_㐺[nV9ս7iXWy[3B]eV/?_Sv^g$K-ް>NՍ{2OۉZ/?WX2úF-M^M`]3| Nj3&m|T-JyJy|IQGdɣȍ~f*0zuI72zUɄbKB s؏M|XN&g-H,e >㮇 S>\v/gfϘ4yXU1+"jޣ BBFS^mtou+wxo U{VJ|zjUAfutԺx&2 F)A {ogMRm@9*: 3Z^{q=,݋ިP%f1sna.`zzT}}VMz3xs{-*^vLy96 ʝlGj:g$j .8?lO^B*îP'R١ݢ*Ot~ }QL*qoeê$Nb/}3?h=3ǏcI'9yݼV='gU&r|fG|{('9},طʹ/:r6aRᵎu}ċaN& jqb͇{#,VHVէB׊cآqFvǠg 8B3 yPh42䙼w`R0~>l?7U.@[YT;[黕;]`825n6LM~wʑ臦*~Q9>6Ҫ|uVi6Qt`vTp7MºOv}Wq20m V;|0:DoUKdK,Ο s.:ZQUPq :00dW 6XWt0w^olbl>zwqn iYʣ3Y`\{M3nV^{*DPƘq% s0?`%dkhϬ g'oFI>*4LŸ=쫾3~^=aw 4n*'$!ގsz{b3MQE{'@upl`4nƷ +^5ht+x.<ɷE45iAX!zf/Ͷjhӎl'5z1 ~}MQZ daё\p^9 zgk/.J k>b%\s>xԋ]q"v鸹7e@ģ 0Xz ?u;c4H1o-z^.o#_v;w,ܻg~rcŮT}W]]LZ*e…`1[lS)B4n"NHm7m}isӻy:~MqF=H{y-{'@F!:ò^>Ƭ$]t\S9`V]N1h*eS_Xu1m^=iw&8ԘVz;G k#ELQb], n \0̟O{\bk3˥[ĸWɟQ>^z=w\.۞;| l |L'wXlɂo9n̠CUPDl&_|׺zf^҇u: ix\mJ`v;0\gG駂!ɬ CT{R谚ۡQ{:"\BC咂J!6Umʺ;A[VZ|KG_y[Y{zq$\Ц*EcB= )@ !{OB T.{" 3^[c C8 3 C]H]e`:>GWAԫfir g'\,UݼSE.cp>"PŒ`eN5.}(/dm=FGTa܏~iM^mgU~ %)A(TQݨj"ݻ`QY-f"E& !O~5HL%W0i<Ȓ"{GE#;^n!c8T;zxjŽNARq M.~ >hۅjz*w([*EOBugiɾu]]]_gzu5OٻA1Lt}K4犒Bw[}륞=P /3_}XRfr=f \kģY/BiK FPߤ;XQ{yP ?!F؟$IuڲZUֲszS.,nu?tujq5P1Z&Ӽ$,=.>J~o,1<'[67ȽWz[Ir'L /uZ>>2Nog;)i8O]݂l멸vnՒM3PA` C`c0!H >JH-mCSY$<߁IMb>,}" `Dr]cobR ~sW{vMqZ6h(C˛z x?-ֽ^Lso}#n.6nUH%(~ :|^K/Bg uTQ5ѸYwgr3mQrW£'i.~-xˎiYU.4}:z,_q.DU36*) b Pٰ=%]kzO._EBkY`@(WhP +X^5cB?]j_VA40s%:Vy-&\}UCnhEv )ŗ2P ,G,.oNi 虊w{p U7?âˬZ 2m^P>a?csA>e5]V ѿd_낻bV%i2בs]dsD7^9M3^@cݖ]ѺF漠bшbԨM]PT,W6klj:mi, 7`oJ(BuRDB2P/jHV_|^5 %ͱi(b rDL7B*2J~#5*nwn(?͈rtKa]7_%C6~3>֜"AIsJufsY ͱ%5bS@^nn}CkyDc T3jfm?Y1ko>Blm@XCkFus"z2o6PQ Spr ĜC2LX{ ۟Eg:J; 泋ZYÌvLAXSԟ1%+s$%Iy&ahB=(Yζ4]ũ!لb1K屿507{zV_K Q!~a D~:(z*sIW1ZK ?S&|⵾L4 QES4 ,WUkIP@ϡNM:v]Vaw?#?m 5 Inn2Tp'(I*OG<\/\mXB3.G pzj?vclJ6GBF%5 Dʸpw{O%20(R`b2^lm{/m9iVW|?'uؔMR;REjj/LlUg"f"n$X_u0L_V%Uqa* n'O&Z^as*쀬tMG?Q<닢 bn:2mFBJ+ uv'm,YD6b>~ޮA>>zᄱU^m~nHt*ZVvE6L#M+V2ni# ^ʋZw=6缊6Bvj$"w]F]߇t I=:Sx)z Ubo`NI~H6 `sUK/6⏛F{E縁C`OfvDiA|\hd$BjR۸\ 6);~֥Hr! ,08bx?T*]Ez_/n& dH*mX-kAj*4C Az3ȯX2Cr\ëM0%I`I0:.KiJzasr>ďmnǰm  ]}U!u.UGtb[rIMhw&`Ңx)M`6+ =u `#}D7lvBIw9́ͬB H@Yn0|.l՗u}JupQ; p٧hcm,ɻh+ʈ=bՍ"X_B-)~n 1T'"=ue` ͳ.gqWO!d,Z R+X1*? 4c#.@qJ:iQmjˈI88Jor7{`7[_C6.<4b "ÝEt/SXjQW`_v.fi`v qoI]x[$\4OH ec' _a'0h{ /xH8AZcjB5 J_}PZ^6^.HMwTC-1AL SPhjI$q`cZ@ [=Ȱ?ظ%\2Q̉S`~gM1TiJK l%%ӢY:YJtao'8tFVV &vH& Z~u- ذ}mچ/PhϺ6yX;.Ϋ~c&I(v|w'ԔوIZgsMuZ,b0e%\p1KiB&Q ;Y^mA#V'`s#nSmlk:FeQHWHMi"\::MqbGCttslk:=gjZ$LXanD~Y?EIXO}AnόP[awd V߇۟d29 -2c)ַ6%5-ӱ/Hy>F*.AF\&-&obaҤat N MjWU.P#*f*7Ʈ^!f1|zeq@Vw,Fثn1r^يn,!i|MIׯg@@m)P/[!}#;+{f:7w91Ό L@þ/~o2F2"N"<{m_["auLu1֝ u:0"P8ӹWF9ӱ љUzc}] Lt klf.**S5ц`}ٳZ~T~mҳíTqH>y/{Ӊ̫4"x lApmcaald11Mk@/%7Ld]JAoe )2LSβ =3lOf?ܲylr$kp ec*тF"+'P1;#Gqa R5h'b1!?]d-m~Pwl/V 3O܇Y.{j:LP eϨVPNB/'~vٓ?B{ fX`[Ԫ,`fbGL%H1%davIΦtd?5&|kQnn%-^/{#D #>EvssYET'9 eTF+{54#Ӵ.FVZ#T s)óIw(̨ ?␟#Zp33|jw:fw;2mWn9ΎXǫ&&z/ ں*r ))ʕX0{2+'_V+Yj8;cvBGQ~⢯96:U~(AЋWņ`tDX|*Pw"usP6˼N6iiU=6I{E.zMoKJfy4EIkIp$G'r1}w#K.`4CUVK ]:y)ޏ7U.H8,=Ig=8Ǒ3A`Jbᣴm@-*SEo-*$JR,fVܭhWZlFs^LaXD(cb},c![|^Mms`DA J<;?+[ !Pw:cKey`*k4=5%|!:Y6dCV^wje/OY֤y3CvÎէo~N`&e|Ys3'ysUXsHFsKG|[6W?k"!Uy 5+7/Bۋ$6$kD%".C'lb~ Oݤ_XHL5f'S'T(YzYY;N8l{exCgTkViTL.TUCgG^=cZ݁lCĄb.#7΃1]f6YV5Gw?{/mץ7Z2Y͆% ɒ}1^;&ev%'zgWX޶c?JǶ%?!Gz2qpk]K̓Ƥeg[AeDֲIت)ݦ闀Ų.IOe_-C@Zl,lHF^EQOV.վ,_ vk#X3e!>}1 ͪz{}$_"|)paK0O)7o{T(V!آi*j`b8bGq5{THT0?uV! 9=t:cmEF ?J7CY9=w bukGɭY!BMҷ;; U[LaIufhl'*8 ú9#3/3vg>/\/P\[t3! K}$]P|߶o+G &i َ1pbt<J3ӷ_<a]V3پ=B>įaYox%0c{s@%OOw"VBS#0^JW2Џ=,V&Ym#Lb ݤޛ/lqi2'w[% &xlTxbUj*7nlg\#%'wpcVXݽuZpa6k9S< l{|#eWpv ]ꅾ]ñ]ּd|uurn]ZsLv$ZW+*K_,\_ZGg4$J&5 H+3VRܾ;greى_ۈأgf[iC@ ռ'81eD/a˻*wuFDZڶX|W9IO}YEk7IJĚq"fBM_LyN cixQAgU&26_n!Y{OfRZ&}bxbES=܍gBZmzU{MzЕܽ.5,⪤7?Lj-+ rk-yڃc̕H9W6Mep}ٳHdں4bNB ZU|NXԾ;ӛ/C$f]S`pT+Z]fLѰUgEѷI|nZu#$}6gd E$:}v>nG2N(˦3shLTvRCFHpQHO| m-heQH^.Ї0dm"eck[lO푵Lw @z}Y,K@Rݸ4B;ǩ Ĥ$M1¥*q;}%G=T9.G\X! {ېM .terD~xL8w\C) ~}uX:҅ߖ y:b[Pk_ ֮u֧Hڤti+~t V0E\iSk/?c:C

屈原的:长大息以掩涕息兮,哀民生之多艰.整个这首诗请告知,
屈原的:长大息以掩涕息兮,哀民生之多艰.整个这首诗
请告知,

屈原的:长大息以掩涕息兮,哀民生之多艰.整个这首诗请告知,
离骚
  帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸.
  摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降.
  皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:
  名余曰正则兮,字余曰灵均.
  纷吾既有此内美兮,又重之以修能.
  扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩.
  汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与.
  朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽.
  日月忽其不淹兮,春与秋其代序.
  惟草木之零落兮,恐美人之迟暮.
  不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
  乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
  昔三后之纯粹兮,固众芳之所在.
  杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙茝!
  彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路.
  何桀纣之昌披兮,夫唯捷径以窘步.
  惟党人之偷乐兮,路幽昧以险隘.
  岂余身之僤殃兮,恐皇舆之败绩!
  忽奔走以先后兮,及前王之踵武.
  荃不揆余之中情兮,反信谗以[B183]怒.
  余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也.
  指九天以为正兮,夫唯灵修之故也.
  曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!
  初既与余成言兮,后悔遁而有他.
  余既不难夫离别兮,伤灵修之数化.
  余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩.
  畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷.
  冀枝叶之峻茂兮,原俟时乎吾将刈.
  虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽.
  众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索.
  羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒.
  忽驰骛以追逐兮,非余心之所急.
  老冉冉其将至兮,恐修名之不立.
  朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英.
  苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤.
  掔木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊.
  矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚々.
  謇吾法夫前修兮,非世俗之所服.
  虽不周於今之人兮,原依彭咸之遗则.
  长太息以掩涕兮,哀民生之多艰.
  余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替.
  既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝.
  亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔.
  怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心.
  众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫.
  固时俗之工巧兮,偭规矩而改错.
  背绳墨以追曲兮,竞周容以为度.
  忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也.
  宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也.
  鸷鸟之不群兮,自前世而固然.
  何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?
  屈心而抑志兮,忍尤而攘诟.
  伏清白以死直兮,固前圣之所厚.
  悔相道之不察兮,延伫乎吾将反.
  回朕车以复路兮,及行迷之未远.
  步余马於兰皋兮,驰椒丘且焉止息.
  进不入以离尤兮,退将复修吾初服.
  制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳.
  不吾知其亦已兮,苟余情其信芳.
  高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离.
  芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏.
  忽反顾以游目兮,将往观乎四荒.
  佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章.
  民生各有所乐兮,余独好修以为常.
  虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩.
  女嬃之婵媛兮,申申其詈予,曰:
  “鲧婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野.
  汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节?
  薋菉葹以盈室兮,判独离而不服.”
  众不可户说兮,孰云察余之中情?
  世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听?
  依前圣以节中兮,喟凭心而历兹.
  济沅、湘以南征兮,就重华而陈词:
  启《九辨》与《九歌》兮,夏康娱以自纵.
  不顾难以图后兮,五子用失乎家巷.
  羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐.
  固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家.
  浇身被服强圉兮,纵欲而不忍.
  日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨.
  夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃.
  后辛之菹醢兮,殷宗用而不长.
  汤、禹俨而祗敬兮,周论道而莫差.
  举贤才而授能兮,循绳墨而不颇.
  皇天无私阿兮,览民德焉错辅.
  夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土.
  瞻前而顾后兮,相观民之计极.
  夫孰非义而可用兮?孰非善而可服?
  阽余身而危死兮,览余初其犹未悔.
  不量凿而正枘兮,固前修以菹醢.
  曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当.
  揽茹蕙以掩涕兮,霑余襟之浪浪.
  跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正.
  驷玉虬以桀鹥兮,溘埃风余上征.
  朝发轫於苍梧兮,夕余至乎县圃.
  欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮.
  吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫.
  路曼曼其修远兮,吾将上下而求索.
  饮余马於咸池兮,总余辔乎扶桑.
  折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊.
  前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属.
  鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具.
  吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜.
  飘风屯其相离兮,帅云霓而来御.
  纷总总其离合兮,斑陆离其上下.
  吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予.
  时暧暧其将罢兮,结幽兰而延儜.
  世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒.
  朝吾将济於白水兮,登阆风而絏马.
  忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女.
  溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩.
  及荣华之未落兮,相下女之可诒.
  吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在.
  解佩纕以结言兮,吾令謇修以为理.
  纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁.
  夕归次於穷石兮,朝濯发乎洧盘.
  保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游.
  虽信美而无礼兮,来违弃而改求.
  览相观於四极兮,周流乎天余乃下.
  望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女.
  吾令雁为媒兮,雁告余以不好.
  雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧.
  心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可.
  凤皇既受诒兮,恐高辛之先我.
  欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥.
  及少康之未家兮,留有虞之二姚.
  理弱而媒拙兮,恐导言之不固.
  世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶.
  闺中既以邃远兮,哲王又不寤.
  怀朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古?
  索琼茅以筳篿兮,命灵氛为余占之.
  曰:“两美其必合兮,孰信修而慕之?
  思九州之博大兮,岂惟是其有女?”
  曰:“勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?
  何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?”
  世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶?
  民好恶其不同兮,惟此党人其独异!
  户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩.
  览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?
  苏粪壤以充祎兮,谓申椒其不芳.
  欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑.
  巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之.
  百神翳其备降兮,九疑缤其并迎.
  皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故.
  曰:“勉升降以上下兮,求矩矱之所同.
  汤、禹俨而求合兮,挚、咎繇而能调.
  苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?
  说操筑於傅岩兮,武丁用而不疑.
  吕望之鼓刀兮,遭周文而得举.
  甯戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅.
  及年岁之未晏兮,时亦犹其未央.
  恐鹈鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳.”
  何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之.
  惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之.
  时缤纷其变易兮,又何可以淹留?
  兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅.
  何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?
  岂其有他故兮,莫好修之害也!
  余以兰为可恃兮,羌无实而容长.
  委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳.
  椒专佞以慢慆兮,榝又欲充夫佩帏.
  既干进而务入兮,又何芳之能祗?
  固时俗之流从兮,又孰能无变化?
  览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?
  惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹.
  芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬.
  和调度以自娱兮,聊浮游而求女.
  及余饰之方壮兮,周流观乎上下.
  灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行.
  折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻.
  为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车.
  何离心之可同兮?吾将远逝以自疏.
  邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流.
  扬云霓之奄蔼兮,鸣玉鸾之啾啾.
  朝发轫於天津兮,夕余至乎西极.
  凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼.
  忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与.
  麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予.
  路修远以多艰兮,腾众车使径待.
  路不周以左转兮,指西海以为期.
  屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰.
  驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇.
  抑志而弭节兮,神高驰之邈邈.
  奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷乐.
  陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡.
  仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行.
  乱曰:已矣哉!国无人莫我知兮,又何怀乎故都!
  既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!
  炎帝啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名.岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临.尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名.给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均.
  上天既赋予我这么多内在的美质啊,又加之以我注意修养自己的品性.我披着喷吐幽香的江离和白芷啊;又联缀起秋兰作为自己的佩巾.光阴似箭,我惟恐抓不住这飞逝的时光,让岁月来塑造我美好的心灵.清晨,我浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚,我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身.太阳与月亮互相交迭,未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境.想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!为什么,为什么你不任用风华正茂的贤者,废弃污七八糟的小人?为什么,为什么你不改变已经过时的法度?驾着龙马,飞快地向前猛奔!来!我给你充当向导.沿着康庄大道走向幸福与光明.
  忆往昔,我三代先王的德行是那么完美精纯,一丛丛芳草鲜花簇拥着他们.那时节啊,花椒与桂树层层相间,哪里只是蕙草与白芷散发芳芬?哦!唐尧和虞舜是多么正大光明,他们遵循着正道,向着光明迈进.夏桀和商纣是多么狂乱啊,只想走捷径,抄小路,结果使自己走向困境.那些党人是这样苟且偷安,他们一步步走向死胡同而不思反省.难道我担心自己会遭受灾祸?不,我担心的是楚国的车轮将要覆倾!
  急匆匆,我为王朝的复兴前后奔波,希望跟上前代明王的脚印.君主啊,你不能体察我的一片衷情,反而听信谗言,对我大发雷霆.我明明知道直谏忠会招灾惹祸,但我怎么能看着祖国沉论!我敢手指苍天让它给我作征,我对你完全是一片忠心!想过去,你与我披肝沥胆,定下约言,可后来,你却另作打算,不记前情.我和你分别并不感到难堪,伤心的是你的为人太不守信!
  我曾经栽培了大片的春兰,又种下了秋蕙百来亩地面.我还分块种植了芍药与揭车,将马蹄香与白芷套种其间.我真希望它们能够绿叶成荫、枝干参天,到时候就可以收获藏敛.即使花儿谢了,那又有什么悲伤,最痛心的是,众多的香草已经发生了质变.
  那些个党人争着贪利夺权,孜孜以求地追逐着功名利禄.他们都猜忌着别人而原谅自己,彼此间勾心斗角,相互嫉妒.像他们那样竭尽全力去争权夺利,实在不是我内心所要追求的东西.我觉得自己的老境将要渐渐到来,只担心美好的名声来不及树立.清晨,我吮吸着木兰花上的坠露,傍晚,我餐食着菊花瓣上的蓓蕾.只要内心是真正的美好而又精纯,我就是长久地面黄肌瘦又有何可悲?我用木兰的根须把白芷拴上,再穿上带着露珠的薜荔.我用菌桂的嫩枝连缀起蕙草,再绞起胡绳的一串串花蕊.我是如此虔诚地效法古代的圣贤,绝非一般世俗之徒的穿戴.我不能和今人志同道合,但却心甘情愿沐浴彭咸的遗辉.
  我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛.我只不过是洁身自好却因此遭殃受累,早晨去进谏,到傍晚就遭毁弃!他们毁坏了我蕙草做的佩带,我又拿芬芳的白芷花来代替.这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔!我只怨君主啊真是荒唐,你始终是不肯洞察我的胸臆.你周围的侍女嫉妒我的姿容,于是造出百般谣言,说我妖艳狐媚!那些贪图利禄的小人本来就善于投机取巧,方圆和规矩他们可以全部抛弃.追随着邪曲,违背了法度,却厚着脸皮自吹符合先王的道义.我忧愁,我烦闷,我承受着无边的罪戾,我困顿潦倒在这人妖颠倒的时期!我宁愿暴死而尸漂江河,也绝不和他们同流合污,沆瀣一气.哦,那凤鸟怎么能和家雀合群?自古以来本就这样泾渭分明.哪有圆孔可以安上方柄?哪有异路人能携手同行!我委屈着自己的心志,压抑着自己的情感,暂且忍痛把谴责和耻辱一起担承.保持清白之志而死于忠贞之节,这本为历代圣贤所赞称!
  我后悔,后悔我当初没有看清前程,迟疑了一阵,我打算回头转身.好在迷失方向还不算太远,掉转车头,我依旧踏上原来的水驿山程.我走马在这长满兰蕙的水滨,我奔向那高高的山脊,到那儿去留停.我既然进言不听反而获罪,倒不如退居草野,把我的旧服重整.我裁剪碧绿的荷叶缝成上衣啊!又将洁白的莲花缀成下裙.没人理解我,就让他去大放厥词吧!只要我内心是真正的馥郁芳芬.我把头上的帽子加得高而又高啊,我把耀眼的佩带向下拉得紧而又紧.芬芳与污垢已经混杂在一起,唯独我这美好的本质未曾蒙受丝毫污损.急匆匆我回过头来纵目远望,我要往东南西北观光巡行.我的佩饰如花团锦簇、五彩缤纷,喷吐出一阵阵令人心醉的幽香清芬.人生各有自己的追求,自己的喜爱,我却独独爱好修洁,持之永恒!就算把我肢解了我也毫不悔改,难道我的心志可以改变毫分!
  哦!女媭她唠唠叨叨一声声把我指责,她说:“因过于刚直而惹祸遭灾,到头来惨死在羽山你难道一无所闻.你为什么要时进忠言而又爱好修身,独具这美好的一片冰心?满屋子已经堆满了恶花秽草,唯独你不愿佩戴实在太天真.众人不可能挨家挨户去一一说明,又有谁会体察咱们的内心?世人都在互相吹捧结党营私,你为什么连我的话半句都不愿听?”
  遵循着先圣的遗训来修身厉行,现实的遭遇使我悲愤填膺!我沿着湘江逆流而上,我要向大舜去陈说我的内心:“夏后从上天偷回《九辩》和《九歌》,到凡间纵情作乐恣意荒淫.不居安思危预防后患,他的五个儿子终于失掉了民心!后羿也爱好田猎,溺于游乐,一味沉迷于射杀那些猛兽和珍禽.本来淫乱之辈就少了有善终,他的国相寒浞杀了他,又和他的老婆成亲!寒浞之子过浇依仗自己健壮的体格,放纵情欲而不肯控制自己的兽性.他每日里寻欢作乐得意忘形,丢掉了自己的脑袋不自省.夏桀经常违背正道,终于落得个亡国丧身.殷纣把自己的忠良剁成肉酱,他的王位因此颠陨!成汤和大禹都严明而又谨慎,周文武都任法而讲仁.他们都凭德才选用贤臣,遵守绳墨而不差毫分.皇天啊!光明正大不存偏私偏爱,看见有德的人就设法让他成为辅弼之臣.只有那德行高迈的圣人贤哲,方才让他享有天子那样的尊称!回顾前王而又观省后代,再仔细考察天下的民情.不曾有过不义的人可以重用,不曾有过不善的事可以推行.即使死神已经向我步步逼近,回想起初衷我也毫无悔恨.怎能将方榫塞进圆孔啊,古代的贤者正因此而碎骨粉身!我泣不成声啊满心悲伤,哀叹自己是这样生不逢辰.拔一把柔软的蕙草揩拭眼泪,眼泪涟涟沾湿了我的衣襟 .”
  我跪在铺开的衣襟上倾诉衷肠,中正之道在我心中闪亮.凤凰为车,白龙为马,御着那飘忽的长风我飞向天上.清晨,我从那南方的苍梧之野起程,傍晚,我到昆仑山下的悬圃卸妆.我本想在灵琐停留片刻,无奈太阳下沉,暮色苍茫.我叫那日御羲和按节徐行,不要急地驰向崦嵫山畔.前面的路程遥远而又漫长,我要上天下地到处去寻觅心中的太阳.我让龙马在咸池痛饮琼浆,我把马缰拴在扶桑树上.折几枝若木去拂试日边的阴翳,我暂且在这里休息徜徉.我派月神在前面充当向导,让风神在后面紧紧跟上.鸾鸟与凤凰为我在前面警戒开道,雷师却说还没有安排停当.我命令凤鸟展翅飞腾啊!日以继夜地向九天翱翔.旋风啊积聚着力量!率领着云霓向我迎上.云霓越聚越多啊忽离忽合,五光十色上下左右飘浮荡漾.我叫守卫把天门打开,他却靠着天门冲着我望望.这时候日色已经昏暗,我扭结着幽兰久久地在那里盘桓,这世道是一片浑浊,总爱嫉妒他人之才,掩盖他人之长.
  拂晓,我度过昆仑山下的白水,把龙马拴在阆风山上.举目四望我眼泪潸潸,伤心这高山上竟没有美妙的女郎.匆匆地,我游到了东方的春宫,折下玉树琼枝插在我这兰佩上.趁着这瑶花还未凋谢,我要到下界送给心爱的女郎.我吩咐丰隆驾起彩云,去寻找宓妃幽静的门巷.我解下兰佩寄托自己的一片深情,请那蹇修当我的红娘.宓妃她开始对我还若即若离,突然间却对我冷若冰霜.晚上她到穷石同后羿消夜,清晨她却在洧磐河把头发梳晾.她自矜貌美,满脸高傲,整天在外纵情放荡.即使她的确长得很美,可待人实在太没修养,我只好放弃她另谋新欢.我周游了九霄,观察了八荒,回到了熙熙攘攘的下方.望见高耸华丽的玉台,看见了有娀氏的美女简狄,她真是举世无双.我托鸩鸟为我说谋,它却撒谎说简狄不良.那雄斑鸩一边飞翔一边高叫,我想托它又嫌它更不端庄.我的心里踌躇而又狐疑,想自己亲往又觉得不好向她启齿开腔.虽然凤凰已经为我送去了聘礼,我又怕帝喾的我抢先争强.我想到远方栖身又怕没有容身的地方,只好在此到处逍遥,随处飘荡.趁着少康尚未成家,留下了有虞氏两位美丽的姑娘.一想到使者这般软弱,媒人这样笨拙,我真怕他传达不了自己的九曲衷肠.这世道实在太混浊,总喜欢掩盖美德,嫉妒贤良.那王室的内宫是如此幽深,你明智的君王又始终不肯醒来端详.满怀着忠贞之情却又不能对你面讲,我怎能忍受痛苦的折磨,直到老死.
  我将灵草与竹枝取来占卜,请灵氛为我解释疑团.他说:“郎才女貌一定会结成眷属,哪有真正的美人没人喜欢.你想想九州是这样辽阔广大,难道只有这里才有云鬓玉颜?快远走高飞,别迟疑挂牵,谁个求美会将你丢在一边?这世上哪里没有芳草鲜花,你为什么一定要恋着自己的家园?这儿世道黑暗,人妖颠倒,有谁能辨别出邪恶与良善?人们的好恶本来就各不相同,只是那些党人总是与世人相反,他们户户都将恶草系满腰间,反而说幽香的兰草不可佩在身边.香花恶草他们都不会鉴别,那美玉他们又怎能正确评判?他们将污土填满自己的佩囊,反而说大花椒并不香艳.”
  我想听从灵氛的卦辞,可心里却犹豫而狐疑.今晚巫咸将要从天上降临,我怀着花椒祭米去求伊.啊!天上诸神遮天蔽日齐降,九嶷山上的众神纷纷前来迎之.他们灵光闪闪地显示着神异,那巫咸又告诉我将要大吉大利.他说:“你应该努力上下求索,按照原则去选择意气相同的同志.夏禹商汤都严正地选拔贤才,皋陶和伊尹因此能做他们的辅弼.只要你真正爱好修洁,又何必到处去求人托媒.傅说曾经在傅岩做过泥木工,武丁重用他而不生疑.姜太公在朝歌操过屠刀,遇上周文王就大展才气.宁戚放牛时引吭高歌,齐桓公听了把他看作国家的柱石.趁你年华还未衰老,施展才华还有大好的时机.当心那伯劳鸟叫得太早,使得百草从此失去了芳菲.”
  为什么我的玉佩如此美艳,人们却要故意将它的光辉遮掩?这些小人真是不能信赖,担心他们会出于嫉妒而将玉佩折断!时世纷乱而且变化无常啊,我怎能在这里久久流连.兰与芷都消尽了芬芳,荃与蕙都化为了草蔓,为什么过去那些香草,今日竟变成了蒿艾而不鲜?难道会有别的缘因可找?都只怪他们自己没有勤加锻炼.我本以为幽兰可以依靠,谁知他也虚有芳颜.抛弃了自己的美质而随俗浮沉,苟且地列入这众芳之班!花椒诌上傲下自有一套,茱萸也想钻进香襄里面.他们既然只会拼命地钻营,又怎能望它们保持美质不变?这些世俗之徒本就趋炎附势,又有谁能在这恶劣的氛围中不受污染!香椒和兰草已经完全腐臭,更何怪那揭车与江离都已改观!只有我这玉佩最为可贵,人们抛弃了它的美质,而它却坚定自己的冰清玉洁!它馥郁勃盛,清香四溢,直到如今还未曾有丝毫变换!保持着冲和的态度,欢愉的心态,我姑且再四处神游去寻找理想的女伴.趁着这佩饰还闪耀着璀璨的光辉,我要去天地四方再一一观光.
  灵氛已告知我卜占吉祥,选定好日子我将再出走四方.我折下琼枝作为珍肴啊,又舂好玉屑作为干粮.腾飞的神龙啊,是我乘车的坐骑,我的车马,又用美玉和象牙装璜.我怎能跟这些党人混在一起,飘然远逝,我要去创造自己的辉煌.我将行程转向西方的昆仑,道路遥远而又曲弯,满天云霓像彩旗飘扬在九天,玉制的车铃,发出铿锵的音响.早晨我从天河的渡口出发,黄昏我到西天徜徉.凤凰的彩翎接连着彩旗,高飞在云天任意翱翔.转眼间我来到这一片流沙,沿着赤水河我又从容盘桓.我指挥蛟龙在渡口搭起桥梁,叫西皇帮助我涉过这赤水急滩.行程如此遥远,天路这般艰难,我叫随从的车队侍候两旁.翻过不周山峦,我们向左拐弯,那浩瀚的西海才叫人神往.我们成千的车辆列着队伍,玉制的车轮在隆隆地轰响.每辆车驾着几条蜿蜒的神龙,车上的云旗啊飘扬在云端.控制着满腔的兴奋,我的心如奔马,驰向远方.演奏着《九歌》,舞起了《九韶》,我要尽情地欢乐和歌唱.上升啊,翱翔,我刚刚升上灿烂的天宇,猛回头却望见了熟悉的故乡.啊,我的仆人悲泣,我的马儿旁徨,它蜷曲着身子,频频回首,不肯再在茫茫的穹苍……
  尾声:算了吧!算了吧!举国没有人,没有人理解我,我又何必迷恋着故乡!既然没有人能与我一同推行美政理想,我就去追随那前代的神巫彭咸,相依为伴.

屈原的:长大息以掩涕息兮,哀民生之多艰.整个这首诗请告知, 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰!出自屈原的什么作品 屈原的《离骚》中,长太息以掩涕泪,哀民生之多艰意思是什么 屈原的《离骚》“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰”反映了屈原怎样的思想感情 “长太息以掩涕兮 哀民生之多艰!”屈原创作该诗的历史背景是怎样的 写一句与其内容或思想情感相一致的古诗文名句.长太息以掩涕兮,哀民生之多艰(屈原 屈原在离骚中写道:“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰”这句话表达的意思是什么 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰.——屈原《离骚》 屈原在《离骚》中写道:“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰.”“路漫漫其修远兮,吾 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰的意思 长叹息以掩涕兮,哀民生之多艰.的释义 仿写两个类似例句的句子例句:个性就是“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰”的屈原那忠贞爱国的热切与无望. 仿写:个性就是 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰的屈原那忠贞爱国的热切和无私 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰路漫漫其修远兮,吾将上下而求索这两句诗表达了屈原什么样的思想感情? 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰——战国.楚.屈原《离骚》反映了作者怎样的情怀?你还知道屈原的什么名句“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰”反映了作者怎样的情怀? 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰——战国.楚.屈原《离骚》反映了作者怎样的情怀?你还知道屈原的什么名句 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰. 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰.