英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 20:36:59
英语翻译
xXn#}@@ p>_`vlCIW(E o% gx)S==O 9=}s8]]]S})+:rZ~/gl>%*tYY'4и${)SM*]\}]f]kla\N]r:˗X C=wW}\?_yRݛtL^f}oиFŊ8=O3< 9{+JTƩM_S:<.;mOşh{D۪A|Yfd->y7k)⳴o ͉졻HePf<94DcHHFfgG(wr4'*LTW jG8Y+]7l◿ V ;:sP&&OzKN%`4G5aOqkw:83*PĘIĥuVd03@C[5Uf, h엷 &b,W'4SLw5G׮,[mLx0xx '\j±k07 ewէV`0ܽKz~ԟҤ '}F=݋5f,F>f} 0B;\*&l[j g0&YQ-7<; ޤkS,6/ Nl8|QbP~KHqtYA8C۰llk}|ppfxӑʻN]" YB ougq !HK> GAF֣PJ ,qcQ-+ێj5u4rDTφh d- VŒdv;ZzN(ItXKIFid:WgPc*[X+*}MU?p羙 z"2ׁ+ȟ}b*S,i;mfv뼷Vf6Mr6jwV4%IEf- 6FRj&:%@ GxiR5 v@"E0z#925Mxz OkMe5'û~iE)nYa:̲.uTnko&r~gDi8貍 CT~^S$BJMNjCp!bVGubI]-ю1oW<dey ͆7; {pm+׺aZE=P". PaU9,LK@eנ?8?Ac9UL)ljߴ\\D|z@gp9uJtD*K,Ζm+~G!K T?.^ڕ?ܕ융=O^Â~l9tdIsAC}: 7J7O˵!Z`f ~0irJy.iһպd_V^h{HdlIR[3.ޭغ9]! o=zuMUI,Yd= c9(m1UqYqV)L4ې `_ԖQΦ2ō$7.XkU[Elcq:~ƍrO^ Al` gTBg@ ^O~-%+]Xx+@F e1OaccQ٨ބw7ue88f韨)59}JMJ5шz}\mL";I*N0F~on/oU+5=F,uUq7*:5>$ 6~GerX7d0vqQmuug۳3u,;RU7j-8Ƃ~Z+@l?ᗝ:LAB(ԭ~3kn\: P۞\*_?~W'ԇ7?=OE^#r7?m7d E!A4Of?u` QtT<'1ט5~~kP쯤n*Z&M1ۉOAy?#/0R!z904Hq5Ȧ|I&

英语翻译
英语翻译

英语翻译
【原文】
孟子曰:“舜发于畎亩①之中,傅说②举于版筑③之间,胶鬲(4)举于鱼盐之中,管夷吾举于土⑤,孙叔敖举于海(6),百里奚举于市(7).故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾(8)益其所不能.人恒过,然后能改;困于心,衡(9)于虑,而后作;征(10)于色,发于声,而后喻.入则无法家拂士(11),出则无敌国外患者,国恒亡.然后知生于忧患而死于安乐也.”
【注释】
①畎(quan)亩:田间,田地.②傅说(yuo):殷武丁时人,曾为刑徒,在傅险筑墙,后被武丁发现,举用为相.③版筑:一种筑墙工作,在两块墙版中,填人泥土夯实.④胶鬲(ge):殷纣王时人,曾以贩卖鱼、 盐为生,周文王把他举荐给纣,后辅佐周武王.⑤管夷吾:管仲.士:此处指狱囚管理者.当年齐桓公和公子纠争夺君位,公子纠失败后,管仲随他 一起逃到鲁国,齐桓公知道他贤能,所以要求鲁君杀死公子纠,而把管仲押回自己处理.鲁君于是派狱囚管理者押管仲回国,结果齐桓公用管仲为宰相.(6)孙叔敖:是春秋时楚国的隐士,隐居海边,被楚王发现后任为令尹 (宰相).(7)百里奚举于市:春秋时的贤人百里奚,流落在楚国,秦穆公 用五张羊皮的价格把他买回,任为宰相,所以说“举于市”.(8)曾:同 “增”.(9)衡:通“横”,指横塞.(10)征:表征,表现.(11)法家拂 士:法家,有法度的大臣;拂,假借为“弼”,辅佐;拂士即辅佐的贤士.
【译文】
孟子说:“舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被选拔出来,胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被发现,百里奚从市场上被选拔.所以,上天将要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿,使他备受穷困 之苦,做事总是不能顺利.这样来震动他的心志,坚韧他的性情,增长他的才能.人总是要经常犯错误,然后才能改正错误;.心气 郁结,殚思极虑,然后才能奋发而起;显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解.一个国家,内没有守法的大臣和辅佐的贤士,外没有敌对国家的忧患,往往容易亡国.由此可以知道,忧患使人生存,安逸享乐却足以使人败亡.”
【读解】
吃得苦中苦,方为人上人.
孟子所举的例证是舜帝、傅说、胶鬲、管仲、孙叔敖、百里奚六人.其实,为人所熟知的,还有姜子牙的故事.
所谓“天将降大任于是人也,必先苦其心志……”云云,成 为《孟子》最著名的篇章之一,后人常引以为座右铭,激励无数志士仁人在逆境中奋起.其思想基础是一种至高无上的英雄观念 和浓厚的生命悲剧意识,一种崇高的献身精神.是对生命痛苦的认同以及对艰苦奋斗而获致胜利的精神的弘扬.
借用悲剧哲学家尼采的话来说,是要求我们“去同时面对人类最大的痛苦和最高的希望.”(《快乐的科学》)
因为,痛苦与希望本来就同在.
说到生于忧患死于安乐,太史公说得好:
周文王被拘美里而演《周易》,孔子困陈蔡而编《春秋》,屈原遭流放而赋《离骚》,左丘明失明而写《国语》,孙胺脚残而著 《兵法》,吕不韦迁蜀地而出《吕览》,韩非子被秦国囚有《说难》、 《孤愤》,《诗经》三百篇,大多都是发愤所作.(《史记·太史公 自序》)
之所以如此,正是因为他们身处逆境的忧患之中,心气郁结,奋发而起,置之死地而后生的缘故.
至于死于安乐者,历代昏庸之君,荒淫逸乐而身死国亡,其例更是不胜枚举.
所以,对人的一生来说,逆境和忧患不一定是坏事.生命说到底是一种体验.因此,对逆境和忧患的体验倒往往是人生的一笔宝贵财富.当你回首往事的时候,可以自豪而欣慰地说:“一切都经历过了,一切都过来了!”这样的人生,是不是比那些一帆风顺,没有经过什么磨难,没有什么特别体验的人生要丰富得多,因而也有价值得多呢?

Survival due to adversity, and death due to ease
「虞舜本来在历山耕田,而被尧起用,成为天子。傅说本来在傅岩替人筑墙,而被殷高宗举用为相。胶鬲本来在贩卖鱼盐,受到周文王的荐举,作了纣王的大臣。管夷吾囚禁在监狱里,得到鲍叔牙的推荐,被齐桓公举用为相。孙叔敖壁祸在海滨,被楚庄王举用为相。百里奚身为奴隶,被秦穆公赎回来作大夫。所以,上天要降下重大责...

全部展开

Survival due to adversity, and death due to ease
「虞舜本来在历山耕田,而被尧起用,成为天子。傅说本来在傅岩替人筑墙,而被殷高宗举用为相。胶鬲本来在贩卖鱼盐,受到周文王的荐举,作了纣王的大臣。管夷吾囚禁在监狱里,得到鲍叔牙的推荐,被齐桓公举用为相。孙叔敖壁祸在海滨,被楚庄王举用为相。百里奚身为奴隶,被秦穆公赎回来作大夫。所以,上天要降下重大责任给这个人的时候,必定先困苦他的心志,劳累他的筋骨,使他的身体肌肤因饥饿而瘦弱,使他身家穷困贫乏,在他做事的时候,又使他所作所为受到阻挠:以上那些遭遇,都是用来激励他的心志,坚忍他的性情,增加他本来所欠缺的能力。
人往往犯了过错,然后才晓得改过。因内心常感受到重大的困难,思虑受到阻塞,不能顺畅,然后才能奋发振作。因人家的不满表现在脸色上,发出声音或说出话来劝诫他,然后才能明白通晓。在国内如果没有守法度的大臣和辅政的贤士,在国外如果没有敌国的威胁和外来的忧患,这样的国家常常会招致灭亡。由此可知,人在忧患中常能发愤图强,求得生存;沉溺於安乐,反而会招致毁灭。」

收起

奶奶个熊~ 我想说的话都叫楼上的给说完拉