英语翻译翻译成标准英语,有几种读法和译法?哪几种比较合适呢?请列举一下,很抱歉,标题弄错了,应该是‘太阳系空间站’我这是一个网站的名字,如果叫太阳系空间站呢?该怎么写合适?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 13:45:05
xS[nP݊`,n Z
Q.P0 (P0%BbTjU?3gΜ< G݂EEEv2iLg2|$| @IPGN@鷠TښkO'8n9vjL9eӻXtNͰ}m:թ=uTN .^LQ#Ei9,[_>
&]_w/P淅/%!l,/w'RC,y/_Ep06zͫ0SL$ј'oI;.DzZ``)CbMai
Ze܀ҬEGlvfL>}bu{(튃Pw(Vm2lwIŚcV
E,pڰ6[fZ]i9}N+K})u՞o$~3H@a@4w>ZV0;
}hLsښ <傪F;bvvzlĊ7-ɞK?pXֿۍ_q/k[jG:L}Kʓϐ1eg/AB0i`C'X߫OĻY
英语翻译翻译成标准英语,有几种读法和译法?哪几种比较合适呢?请列举一下,很抱歉,标题弄错了,应该是‘太阳系空间站’我这是一个网站的名字,如果叫太阳系空间站呢?该怎么写合适?
英语翻译
翻译成标准英语,有几种读法和译法?
哪几种比较合适呢?请列举一下,
很抱歉,标题弄错了,应该是‘太阳系空间站’
我这是一个网站的名字,如果叫太阳系空间站呢?该怎么写合适?
我叫:Solar system Space Station
或者solar space station
这样语法合适吗?
我想蕴含的意思是,停放在太阳系的空间站平台,以此来作为站点的名字。太阳系,空间站
英语翻译翻译成标准英语,有几种读法和译法?哪几种比较合适呢?请列举一下,很抱歉,标题弄错了,应该是‘太阳系空间站’我这是一个网站的名字,如果叫太阳系空间站呢?该怎么写合适?
如果你的 ‘太阳系空间’ 指以太阳为中心,整个与所有受到太阳引力约束的天体的集合体,那么用 solar system space station 比较合适.
solar space station 一般只指在太阳星球本身的周围的空间站.
solar system space搜了薛死特母死贝斯
The space of solar system
Solar space
Solar System 就是太阳系..
“空间”我个人认为不用翻译出来
读音的话百度一下可以有发音...