毛遂自荐的原文加解释

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 17:56:37
毛遂自荐的原文加解释
xZ[rJJKG t,`w1l67YqrZUz eTL'⟷)}W9m3/+ֹ(ve=-Ý~?~ٖ_~럣#,VEƒd0'rrσ߹c۲[{b9t֝/XY-XDzMf/+0{,eo.^ڢU{{Xn? dіU>c ";Kp̘(Ec_1s{e'/ß+΄(&-d |kkfLK,gc);(泘'w$o{~m+oMN/J.AR2beۦȿ~I?3 vIS/%oJ9o»mx_56BpE&bw֚t,_k1mov)V6Do<&<'op_o}Uu>r,*5:6)[l8vѱP>t{,i̲|" r|/i\zcE!XC :Q]ƕ;#,<׋Q(y"zMMpoۤ@A O{Jur]Į8쬯dVt{,Ci\85x &}"n#o7OU#1J;+f,ϷD >q$m;1IívJ>R j<.ٞ}夓%G~b$5 ]' gf{--osǬ;] E;c^]vܧd7TDB{~\,(WU!.*RC''O-Pɑq8dñ}1F9fbzo硖Hůդ%6WkmIf%.e8RWZf:Td!LC)IM1PN~BUTă,73Ëf"ipGRA!WnnH?12vCw3pI8!r6:eK:ſaPrfo6Ì;ظ% =œYT?ot *.C:7ss 80z,mۤIuKZ a<֒4>W;>MK43Vrm*#;s6NE3b]?!վ% Fٱr:Ov}E% /P$pRJ}AbP7@P"F" bJG")ls~R)KϢC 6oPh~I5_Ak{Gތ@tL10~y4Xc؄!Yd,*M+G@Bgѝƻ]1|wZ܊]㠂3θxMdZo`v0Z'Y(g(OpƐX4 43Qt]<-H\]1AQEU(lW`obF7Om:=>B ! Lʩ ;VŁz{f+VtGH޶*7[%0y1~6h-32Agi qN2v!!l-;|]JSB)^z"{Cu޿V6xD &J[G_ aix`Y Z >ygnU~SO B׬ @45Z&0m;p}j惜#f{TFL'|TgNK<+uw)4q/ dxKKm'cƎą`cj}-JJB&[HiJ𭽔{\q6[=J-5䜤Ets4k :^FEk;Ί[hr5Q7n|8"rkWۺIx^4K0o2_jMv  &7x?yX&9{0,(UšhPPHI :1G`A3vr+oZC:q|/o2ߋ^q08RզDH5}l'~b JpPjȇ~58Dܖ98#&e[My% ocBR=1[]RcT౑$>ީ F`/L:{ 5 qvEo Ȃ7=4Jp1Ď*B=\ G1czSĬr G%}jOps HlEmg7v׾bj$R G* uÈ|?s4}c2~b2.Lx !qR{V j0JCO5286dβX'G/L*7yB4Q@.PhT#HD-{zsbS.E6o!Q{ ~fJ~&@s;TvShF=l8' `NJA7MDڜ( 0'ѱnfեswG_?5wS &A_*=`ZOSm=VPvVz6uO4ޛe6I5vO+B˸ {z#`PAM*}H] qʋ=8Z@Z@yE I(Hcѻ{@0/ %ĴϨ7Ggp+ߗd"xocQ/dW_^}\q^Yi]Da]{C&RJ@B^[%bM\R,2a|ڥHUTG(|y/,@W

毛遂自荐的原文加解释
毛遂自荐的原文加解释

毛遂自荐的原文加解释
毛遂自我推荐.比喻自告奋勇,自己推荐自己担任某项工作.
【出自】:《史记·平原君列传》记载:秦军围攻赵国都城邯郸,平原君去楚国求救,门下食客毛遂自动请求一同前去.到了楚国,毛遂挺身而出,陈述利害,楚王才派兵去救赵国.
【示例】:我作~,居然被校长核准了.这样才勉强捱过难关.◎邹韬奋《经历·深挚的友谊》
【近义词】:自告奋勇
【反义词】:自惭形秽
【语法】:主谓式;作谓语、宾语、定语;含褒义

原文
  秦之围邯郸,赵使平原君求救,合从于楚,约与食客门下有勇力文武备具者二十人偕。平原君曰:“使文能取胜,则善矣。文不能取胜,则歃血于华屋之下,必得定从而还。士不外索,取于食客门下足矣。”得十九人,余无可取者,无以满二十人。门下有毛遂者,前,自赞于平原君曰:“遂闻君将合从于楚,约与食客门下二十人偕,不外索。今少一人,愿君即以遂备员而行矣。”平原君曰:“先生处胜之门下几年于此矣?”毛遂曰...

全部展开

原文
  秦之围邯郸,赵使平原君求救,合从于楚,约与食客门下有勇力文武备具者二十人偕。平原君曰:“使文能取胜,则善矣。文不能取胜,则歃血于华屋之下,必得定从而还。士不外索,取于食客门下足矣。”得十九人,余无可取者,无以满二十人。门下有毛遂者,前,自赞于平原君曰:“遂闻君将合从于楚,约与食客门下二十人偕,不外索。今少一人,愿君即以遂备员而行矣。”平原君曰:“先生处胜之门下几年于此矣?”毛遂曰:“三年于此矣。”平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也。先生不能,先生留。”毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳。使遂蚤得处囊中,乃颖脱而出,非特其末见而已。”平原君竟与毛遂偕。十九人相与目笑之而未废也。 毛遂比至楚,与十九人论议,十九人皆服。平原君与楚合从,言其利害,日出而言之,日中不决。十九人谓毛遂曰:“先生上。”毛遂按剑历阶而上,谓平原君曰:“从之利害,两言而决耳。今日出而言从,日中不决,何也?”楚王谓平原君曰:“客何为者也?”平原君曰:“是胜之舍人也。”楚王叱曰:“胡不下!吾乃与而君言,汝何为者也!”毛遂按剑而前曰:“王之所以叱遂者,以楚国之众也。今十步之内,王不得恃楚国之众也,王之命县于遂手。吾君在前,叱者何也?且遂闻汤以七十里之地王天下,文王以百里之壤而臣诸侯,岂其士卒众多哉,诚能据其势而奋其威。今楚地方五千里,持戟百万,此霸王之资也。以楚之强,天下弗能当。白起,小竖子耳,率数万之众,兴师以与楚战,一战而举鄢郢,再战而烧夷陵,三战而辱王之先人。此百世之怨而赵之所羞,而王弗知恶焉。合从者为楚,非为赵也。吾君在前,叱者何也?”楚王曰:“唯唯,诚若先生之言,谨奉社稷而以从。”毛遂曰:“从定乎?”楚王曰:“定矣。”毛遂谓楚王之左右曰:“取鸡狗马之血来。”毛遂奉铜盘而跪进之楚王曰:“王当歃血而定从,次者吾君,次者遂。”遂定从于殿上。毛遂左手持盘血而右手招十九人曰:“公相与歃此血于堂下。公等录录,所谓因人成事者也。”   平原君已定从而归,归至于赵,曰:“胜不敢复相士。胜相士多者千人,寡者百数,自以为不失天下之士,今乃于毛先生而失之也。毛先生一至楚,而使赵重于九鼎大吕。毛先生以三寸之舌,强于百万之师。胜不敢复相士。”遂以为上客。
译文
  秦兵围困邯郸的时候,赵国派遣平原君请求救兵,到楚国签订“合纵”的盟约。平原君约定与门下既有勇力又文武兼备的食客二十人一同(前往)。平原君说:“假如用和平方法能够取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那么,(我)就在华屋之下用“歃血”的方式,也一定要‘合纵’盟约签定再返回。随从人员不到外边去寻找,在门下的食客中选取就够了。”平原君找到十九个人,其余的人没有可以选取的,没办法补满二十人(的额数)。门下有(一个叫)毛遂的人,走上前来,向平原君自我推荐说:“毛遂(我)听说先生将要到楚国去签订‘合纵’盟约,约定与门下食客二十人一同(前往),而且不到外边去寻找。现在还少一个人,希望先生就以(我)毛遂凑足人数出发吧!”平原君说:“先生来到(我)赵胜门下到现在(有)几年了?”毛遂说:“到现在(有)三年了。”平原君说:“贤能的士人处在世界上,好比锥子处在囊中,它的尖梢立即就要显现出来。现在,处在(我)赵胜的门下已经三年了,左右的人们(对你)没有称道(的话),赵胜(我)也没有听到(这样的)赞语,这是因为(你)没有什么才能的缘故。先生不能(一道前往),先生请留下!”毛遂说:“我不过今天才请求进到囊中罢了。如果我早就处在囊中的话,(我)就会像禾穗的尖芒那样,整个锋芒都会挺露出来,不单单仅是尖梢露出来而已。”平原君最终与毛遂一道前往(楚国)。那十九个人互相用目光示意嘲笑他却都没有说出来。 毛遂到了楚国,与十九个人谈论,十九个人都折服了。平原君与楚国谈判“合纵”的盟约,(反复)说明“合纵”的利害关系,从太阳出来就阐述这些理,到太阳当空时还没有决定,那十九个人对毛遂说:“先生上去!”毛遂手握剑柄登阶而上,对平原君说:“合纵’的利害关系,两句话就可以决定。今天,太阳出来就谈论‘合纵’, 日到中天还不能决断,(这是)为什么?”楚王对平原君说:“这个人是干什么的?”平原君说:“这是(我)赵胜的舍人。”楚王怒斥道:“为什么不下去?我是在同你的君侯说话,你算干什么的?”毛遂手握剑柄上前说道:“大王(你)敢斥责(我)毛遂的原因,是由于楚国人多。现在,十步之内,大王(你)不能依赖楚国人多势众了,大王的性命,悬在(我)毛遂的手里。我的君侯在眼前,(你)斥责(我)是为什么?况且,毛遂(我)听说汤以七十里的地方统一天下,文王以百里的土地使诸侯称臣,难道是由于(他们的)士卒众多吗?实在是由于(他们)能够凭据他们的条件而奋发他们的威势。今天,楚国土地方圆五千里,持戟的土卒上百万,这是霸王的资业呀!以楚国的强大,天下不能抵挡。白起,不过是(一个)小小的竖子罢了,率领几万部众,发兵来和楚国交战,一战而拿下鄢、郢,二战而烧掉夷陵,三战而侮辱大王的祖先。这是百代的仇恨,而且是赵国都感到羞辱的事,而大王却不知道羞耻。‘合纵’这件事是为了楚国,并不是为了赵国呀。我的君主在眼前,(你)斥责(我)干什么?”楚王说:“是,是!实在象先生说的,谨以我们的社稷来订立‘合纵’盟约。”毛遂问:“合纵’盟约决定了吗?”楚王说:“决定了。”于是,毛遂对楚王左右的人说:“取鸡、狗和马的血来:”毛遂捧着铜盘跪着献给楚王,说:“大王应当歃血来签订‘合纵’的盟约,其次是我的君侯,再次是(我)毛遂。”于是毛遂在宫殿上签定了‘合纵’盟约。毛遂左手拿着铜盘和血,而用右手招唤那十九个人说:“先生们在堂下相继歃血。先生们碌碌无为,这就是人们所说的依赖别人而办成事情的人啊。”   平原君签订“合纵”盟约之后归来,回到赵国,说:“赵胜(我)不敢再鉴选人才了。赵胜(我)鉴选人才,多的千人,少的百人,自以为没有失去天下的人才;今天却在毛先生这里失去了。毛先生一到楚国,就使赵国的威望高于九鼎和大吕。毛先生用三寸长的舌头,强似上百万的军队。赵胜(我)不敢再鉴选人才了。”于是就把毛遂作为上等宾客对待

解释:这些文字重在表现毛遂,对平原君的描写主要起了衬托的作用,表现了平原君喜士养客,但闭塞视听,对人才不能亲自考察。
出处
  西汉·司马迁《史记·平原君虞卿列传》:“门下有毛遂者,前,自赞于平原君曰:'遂闻君将合从于楚,约与食客门下二十人偕,不外索。合少一人,愿君即以遂备员而行矣。”   朝歌渊源:毛遂为卫国人。曾在赵国平原君门下为食客,自荐使楚救赵,三寸之舌,强于百万之师。相传,毛遂在朝歌云梦山从师于鬼谷子先生,云梦山鬼谷祠旁,有毛遂庙,为游览瞻拜之胜地。   春秋四君子:赵国,平原君、赵胜,魏国、信陵君、魏无忌,楚国、春申君、黄歇,齐国、孟尝君、田文。   毛遂是战国时代赵国平原君的门客。秦兵攻打赵国,平原君奉命到楚国求救,毛遂自动请求跟着去。到了楚国,平原君跟楚王谈了一上午没有结果。毛遂挺身而出,陈述利害,楚王才答应派春申君带兵去救赵国。后来用“毛遂自荐”比喻自己推荐自己。

收起