people 是不是永远都是复数来用?可不可以说 there is one people呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/28 08:00:01
people 是不是永远都是复数来用?可不可以说 there is one people呢?
xTnA}y/@h|_`@d4[6P@ "B%tHw;/^3;R1!̝s9 '#IYM&dZ \UuʽZ9'ɚL)*2(Nd$\ԵYdO&lx˞;:zOɪEiTM%INRgOOvO{1,ޙ`fu{G rRY= ;ɭn [ ʜR%Z2\ˠ#/x/%TVd_^KxbW$%-fFjFIkψMAQdgd8zQg1#|0@H]^yo3Ģ*ZxOq=oZtx (.j`eYqz}u5˧c,cOh`p5+lZY>oǙ Az\^VL_ u%_ߜ֝)]ᇰF)2zN3(bWhsm8%g}{b4loo mp? ~k9

people 是不是永远都是复数来用?可不可以说 there is one people呢?
people 是不是永远都是复数来用?可不可以说 there is one people呢?

people 是不是永远都是复数来用?可不可以说 there is one people呢?
people翻译成人民,人们的时候是复数
翻译成民族是单数
看到people加s都代表民族
如果说一个人,可以用There is one person

people在表示“民族”时是可数名词啊
A people is all the men, women, and children of a particular country or race.
表示某个特定的国家或种族中的所有人,是个可数名词,翻译成“一国人民,民族,种族”那也就是说这种说法是错的咯。那two(three,four...) people可以吗?做可数名词的时候复...

全部展开

people在表示“民族”时是可数名词啊
A people is all the men, women, and children of a particular country or race.
表示某个特定的国家或种族中的所有人,是个可数名词,翻译成“一国人民,民族,种族”

收起

people翻译成人们,人群等
这是一个集合名词,表示复数的概念,因此没有单数的用法,只有复数的用法。楼主想想,one people 一个人们。这句话没有语病吗?那也就是说这种说法是错的咯。那two(three,four...) people可以吗?嗯。但是people表示种族,民族的时候是可数名次。one people 可以翻译成一个民族,peoples就表示多个民族,就是不能翻译成一个...

全部展开

people翻译成人们,人群等
这是一个集合名词,表示复数的概念,因此没有单数的用法,只有复数的用法。楼主想想,one people 一个人们。这句话没有语病吗?

收起